El Cuestionario

Legado 7
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Que si de donde vengo, cuanta gente tengo

Where I come from, how many people I have

Que es lo que ando haciendo cuál es mi función

What I'm doing, what my role is

Soy brazo armado eso que quede claro

I'm an armed arm, that should be clear

No daré más información

I won't give more information

A quien le cuesta traigo siete carros

For those who struggle, I bring seven cars

La última pregunta la verdad se me olvido

The last question, I forgot the truth


Quieren comprar mis cueros pero yo no vendo

They want to buy my hides but I don't sell

Lo que a mis dos viejos tantos les costó

What cost my two parents so much

No soy cualquiera para estar en venta

I'm not just anyone to be for sale

Y en huelga tengo mi tostón

And I have my own strike

Si quieren cantarme un puño de tierra, vamos a negociarlo

If you want to sing me a handful of earth, let's negotiate it

Y ahí nos vemos al topón

And then we'll see each other face to face


Pensaron que solo era una tochita

They thought it was just a little thing

Cuando intentaron robarme la vida

When they tried to steal my life

Pero que gran sorpresa se llevaron, cuando miraron lo que sostenía

But what a big surprise they got when they saw what I held

Era mi cuerno que abogaba por mi vida

It was my horn advocating for my life

Ay qué bonita tracatera armé aquel día

Oh, what a beautiful ruse I set up that day

Deje plantadas las golondrinas

I left the swallows standing


Prendieron la campana sobre los sepapa desorganizados

They rang the bell on the disorganized sepapa

Encontró la ley

The law found them

De los punteros desaparecieron y me lograron aprender

The pointers disappeared and they managed to catch me

La suerte me hizo la mala jugada envuelta en la tarraya

Fortune played me a bad hand wrapped in the net

Ni modo ya que iba a hacer

Oh well, what was I going to do


Ahorita no hay señal solo trai' dos ayitas, pero nadie se cambia de compañía

Right now there's no signal, I only carry two sticks, but nobody changes company

Todo el terreno este es mi territorio y no se me acaba la pila

All this land is my territory and my battery never runs out

Los cargadores siempre van conmigo uno es para la gu'erra

The chargers always go with me, one is for war

Y el otro me da pa' arriba

And the other one lifts me up


La gloria para los que se nos fueron

Glory to those who have left us

Y mucha suerte a los que se quedaron

And good luck to those who stayed

Para el gobi'erno todo mi coraje

For the government, all my anger

Espero el día poder manifestarlo

I hope the day comes when I can show it

Que el desespero no visite a la escuelita

May despair not visit the little school

Y a la familia se le siga respetando

And may the family continue to be respected

Son mis deseos más anelados

These are my most cherished desires

Moderated by Jorge Soto
Lima, Perú April 22, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment