Jueves
La Oreja de Van GoghLyrics
Translation
Si fuera más guapa y un poco más lista
If I were prettier and a bit smarter
Si fuera especial, si fuera de revista
If I were special, if I were from a magazine
Tendría el valor de cruzar el vagón
I would have the courage to cross the train car
Y preguntarte quién eres
And ask you who you are
Te sientas enfrente y ni te imaginas
You sit in front, and you can't imagine
Que llevo por ti mi falda más bonita
That I wear my prettiest skirt for you
Y al verte lanzar un bostezo al cristal
And seeing you yawn against the window
Se inundan mis pupilas
My pupils fill with tears
De pronto, me miras, te miro y suspiras
Suddenly, you look at me, I look at you, and you sigh
Yo cierro los ojos, tú apartas la vista
I close my eyes, you look away
Apenas respiro, me hago pequeñita
I barely breathe, I become small
Y me pongo a temblar
And I start to tremble
Y así pasan los días, de lunes a viernes
And so the days go by, from Monday to Friday
Como las golondrinas del poema de Bécquer
Like the swallows in Bécquer's poem
Y de estación a estación, en frente tú y yo
And from station to station, you and I in front
Va y viene el silencio
Silence comes and goes
De pronto, me miras, te miro y suspiras
Suddenly, you look at me, I look at you, and you sigh
Yo cierro los ojos, tú apartas la vista
I close my eyes, you look away
Apenas respiro, me hago pequeñita
I barely breathe, I become small
Y me pongo a temblar
And I start to tremble
Y entonces ocurre, despiertan mis labios
And then it happens, my lips wake up
Pronuncian tu nombre, tartamudeando
They pronounce your name, stuttering
Supongo que piensas: Qué chica más tonta
I suppose you think: What a silly girl
Y me quiero morir
And I want to die
Pero el tiempo se para y te acercas diciendo
But time stops, and you approach saying
Yo aún no te conozco y ya te echaba de menos
I still don't know you, and I already missed you
Cada mañana, rechazo el directo
Every morning, I reject the direct route
Y elijo este tren
And I choose this train
Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado
And we're already arriving, my life has changed
Un día especial, este 11 de marzo
A special day, this March 11th
Me tomas la mano, llegamos a un túnel
You take my hand, we enter a tunnel
Que apaga la luz
That turns off the light
Te encuentro la cara, gracias a mis manos
I find your face, thanks to my hands
Me vuelvo valiente y te beso en los labios
I become brave, and I kiss you on the lips
Dices que me quieres y yo te regalo
You say you love me, and I give you
El último soplo de mi corazón
The last breath of my heart