Heridas Que Se Curan

La Arrolladora Banda El Limon
Report Submitted!

Lyrics

Translation

No estoy aquí para abusar de mi existencia

I'm not here to abuse my existence

Ni quiero ser el enemigo, de tu paciencia

Nor do I want to be the enemy of your patience

Me quedo claro que a ti ya no te interesa, el compartir conmigo todas tus tristezas.

It's clear to me that you're no longer interested in sharing with me all your sorrows


Si te preguntas a que vengo en esta noche

If you wonder why I come on this night

No es hacerte ni un reproche

It's not to reproach you

Ni a pedirte que regreses

Nor to ask you to come back

Vine aquí para decirte unas palabras que tal vez te suenen raras

I came here to tell you some words that may sound strange to you

Porque en ellas no hay rencor.

Because there's no resentment in them


Ya me dijiste que te irías de mi lado

You already told me that you would leave my side

Me dejaste muerto en vida, sin pensar en el milagro

You left me dead in life without thinking about the miracle

Que vendría después que, tú me dejaras con el pecho agonizando,

That would come after you left me with a chest agonizing

Alguien más cuido mi alma.

Someone else took care of my soul


Por eso vine agradecerte que me hayas engañado

That's why I came to thank you for deceiving me

Gracias a eso un nuevo amor a mi ha llegado

Thanks to that, a new love has come to me

Un nuevo amor que me ha enseñado que hay heridas que se curan

A new love that has taught me that there are wounds that heal

Mientras tanto tú estas llena de amargura.

Meanwhile, you are full of bitterness


Sobre todo te agradezco que me hayas enseñado que eres tan poquita cosa comparada

Above all, I thank you for showing me that you are so insignificant compared

Con la que hoy tengo a mi lado.

To the one I have by my side today


Si te preguntas a que vengo en esta noche

If you wonder why I come on this night

No es hacerte ni un reproche

It's not to reproach you

Ni a pedirte que regreses

Nor to ask you to come back

Vine aquí para decirte unas palabras que tal vez te suenen raras

I came here to tell you some words that may sound strange to you

Porque en ellas no hay rencor.

Because there's no resentment in them


Ya me dijiste que te irías de mi lado

You already told me that you would leave my side

Me dejaste muerto en vida

You left me dead in life

Sin pensar en el milagro que vendría después que, tú me dejaras con el pecho agonizando

Without thinking about the miracle that would come after you left me with a chest agonizing

Alguien más cuido mi alma.

Someone else took care of my soul


Por eso vine agradecerte que me hayas engañado

That's why I came to thank you for deceiving me

Gracias a eso un nuevo amor a mi ha llegado

Thanks to that, a new love has come to me

Un nuevo amor que me ha enseñado que hay heridas que se curan

A new love that has taught me that there are wounds that heal

Mientras tanto tú estas llena de amargura.

Meanwhile, you are full of bitterness


Sobre todo te agradezco que me hayas enseñado que eres tan poquita cosa comparada

Above all, I thank you for showing me that you are so insignificant compared

Con la que hoy tengo a mi lado.

To the one I have by my side today

Moderated by Isabel Ruiz
Quito, Ecuador February 7, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment