ECO (part. Camilo Echeverry)

Evaluna Montaner
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Le toco a Saturno, turno

It's Saturn's turn, turn

Entre tu mirada, ada

Between your gaze, gaze

Pues con telescopio, copio

Well, with a telescope, scope

En si lo que retrata, trata

In itself, what it portrays, portrays

De que yo alucine, cine

So that I hallucinate, hallucinate


Nunca tu palabra, labra

Never your word, word

A mi sentimiento, miento

To my feeling, feeling

Y es que tu planeta, neta

And your planet, planet

Siendo paraíso, hizo

Being a paradise, paradise

A todo el universo, verso

To the entire universe, universe


Una mariposa, posa

A butterfly, butterfly

Sobre tu cabello, bello

On your hair, hair

Porque tu tardanza, danza

Because your delay, delay

Hace la atadura, dura

Makes the binding, binding

Mientras yo a cupido, pido

While I ask Cupid, Cupid

Que entre mis compases, pases

To enter my measures, measures

Pa' dejar de hacer en este hueco, eco, eco, eco

To stop echoing in this hollow, echo, echo, echo


Le falto al destino, tino

Destiny missed, missed

Para delinearte, arte

To outline you, outline

Y eran tus cristales, tales

And it was your crystals, crystals

Luces que enredaban, daban

Lights that entangled, entangled

Siempre a mi pupila, pila

Always in my pupil, pupil


Y haces al delirio, lirio

And you make delirium, delirium

Que con su blancura, cura

Which, with its whiteness, heals

A esta melodía, día

This melody, melody

Que hace que en detalle, talle

That makes in detail, detail

Siempre a mi cometa, meta

Always my comet, comet


Una mariposa, posa

A butterfly, butterfly

Sobre tu cabello, bello

On your hair, hair

Porque tu tardanza, danza

Because your delay, delay

Hace la atadura, dura

Makes the binding, binding

Mientras yo a cupido, pido

While I ask Cupid, Cupid

Que entre mis compases, pases

To enter my measures, measures

Pa' dejar de ser tan solo imaginada y nada más

To stop being just imagined and nothing more

Moderated by Francisco Torres
San José, Costa Rica February 6, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment