Volutas de Humo
Kevin JohansenLyrics
Translation
Volutas de humo que flotan
Wisps of smoke that float
Alrededor de mi cuerpo
Around my body
Con que simpleza se desintegran
With what simplicity they disintegrate
En cuanto las toca el viento
As soon as the wind touches them
Conversar, conversar con vos quisiera
I would like to converse, converse with you
Decirte, decirte lo que yo siento...
To tell you, tell you what I feel...
¿Por qué siempre te necesito
Why do I always need you
Cuánto más solo me encuentro?
The more alone I find myself?
Éste, éste, tu encanto fatal
This, this fatal charm of yours
Es lo único que no entiendo
Is the only thing I don't understand
Sabiendo que, poco a poco
Knowing that, little by little
Mi vida estás consumiendo...
You're consuming my life...
Cigarrillo forrado de blanco
Cigarette wrapped in white
El color de la pureza y,
The color of purity and,
¿Qué llevás en el alma? Lo negro...
What do you carry in your soul? The darkness...
¡Cuántos somos los que nos aferramos
How many of us cling
A tus pitadas profundas y exhalamos de una vez!
To your deep puffs and exhale at once!
(Mientras tragamos tu veneno...).
(While we swallow your poison...).
Apartarte, apartarte yo quisiera
To push you away, to push you away, I would like
Pero sé que no puedo
But I know I can't
Porque en cada devenir de esta vida que padecemos
Because in every twist of this life we suffer
En mi propia cobardía más me aferro
In my own cowardice, I cling more
A tu maldito veneno...
To your damn poison...
Te tomé como juguete de purrete
I took you as a child's toy
Y hoy, que sos parte mía
And today, you're a part of me
No sabés cuánto me arrepiento
You don't know how much I regret
Ya sin vos, ya sin vos no sé vivir
Already without you, I don't know how to live
Porque sos mi companero
Because you're my companion
Ese amigo que busqué en la noche solitaria
The friend I sought in the lonely night
Mientras contemplaba los cielos
While I gazed at the skies
Y que hablaba de mis sueños, mis tristezas y alegrías
And spoke of my dreams, my sorrows, and joys
Mientras vos, poco a poco
While you, little by little
En mis dedos te consumías
Consumed in my fingers
Y así, así me quitaste el aliento
And thus, you took away my breath
No me dejás respirar
You don't let me breathe
Manchaste todos mis dedos
You stained all my fingers
Y por dentro devoraste gran parte de mi cuerpo...
And inside, you devoured a large part of my body...
Pero, ¿qué te puedo reprochar?
But what can I blame you for?
Si fuiste mi compañero...
If you were my companion...
Y otra vez, otra vez te vuelvo a encender
And again, again I light you up
Y mientras miro tus volutas de humo
And while I look at your wisps of smoke
Que envuelven todo mi cuerpo
That envelop my whole body
Te tengo que decir, a mi pesar
I have to tell you, against my will
Que seguís siendo mi mejor compañero...
That you continue to be my best companion...