Amores Eternos
Joaquín SabinaLyrics
Translation
Desnuda se sentía igual que un pez en el agua,
Naked, she felt just like a fish in the water,
Vestirla era peor que amortajarla;
Dressing her was worse than shrouding her;
Inocente y perversa como un mundo sin dioses,
Innocent and perverse like a world without gods,
Alegre y repartida como el pan de los pobres.
Cheerful and distributed like the bread of the poor.
No quise retenerla, ¿de qué hubiera servido
I didn't want to hold her back, what good would it have done
Deshacer las maletas del olvido?
To unpack the suitcases of forgetfulness?
Pero no sé qué diera por tenerla ahora mismo
But I don't know what I'd give to have her right now
Mirando por encima de mi hombro lo que escribo.
Looking over my shoulder at what I'm writing.
Le di mis noches y mi pan, mi angustia, mi risa,
I gave her my nights and my bread, my anguish, my laughter,
A cambio de sus besos y su prisa;
In exchange for her kisses and her haste;
Con ella descubrí que hay amores eternos
With her, I discovered that there are eternal loves
Que duran lo que dura un corto invierno.
That last only as long as a short winter.
Conservo un beso de carmín que sus labios dejaron
I keep a crimson kiss that her lips left
Impreso en el espejo del lavabo,
Imprinted on the bathroom mirror,
Una foto amarilla, un corazón oxidado,
A yellowed photo, a rusted heart,
Y esta sed del que añora la fuente del pecado.
And this thirst of one who longs for the source of sin.
Antes que la carcoma de la vida cotidiana
Before the moth of daily life
Acabara durmiendo en nuestra cama,
Fell asleep in our bed,
Pagana y arbitraria como un lunes sin clase
Pagan and arbitrary like a Monday without class,
Se fue de madrugada, no quiso ser de nadie.
She left at dawn, she didn't want to belong to anyone.
Le di mis noches y mi pan, mi angustia, mi risa,
I gave her my nights and my bread, my anguish, my laughter,
A cambio de sus besos y su prisa;
In exchange for her kisses and her haste;
Con ella descubrí que hay amores eternos
With her, I discovered that there are eternal loves
Que duran lo que dura un corto invierno.
That last only as long as a short winter.