Mediterráneo

Joan Manuel Serrat
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Quizá porque mi niñez sigue jugando en tu playa

Perhaps because my childhood continues playing on your beach

Y escondido trás las cañas, duerme mi primer amor

And hidden behind the reeds, sleeps my first love

Llevo tu luz y tu olor por donde quiera que vaya

I carry your light and your scent wherever I go

Y, amontonado en tu arena, guardo amor, juegos y penas

And, piled up on your sand, I keep love, games, and sorrows


Yo, que en la piel tengo el sabor amargo del llanto eterno

I, who have the bitter taste of eternal tears on my skin

Que han vertido en ti, cien pueblos, de Algeciras a Estambul

That a hundred villages have poured into you, from Algeciras to Istanbul

Para que pintes de azul sus largas noches de invierno

So that you paint their long winter nights blue

A fuerza de desventuras, tu alma es profunda y oscura

Through misfortunes, your soul is deep and dark


A tus atardeceres rojos, se acostumbraron mis ojos

Your red sunsets have become accustomed to my eyes

Como el recodo al camino

Like the bend in the road

Soy cantor, soy embustero

I am a singer, I am a liar

Me gusta el juego y el vino, tengo alma de marinero

I like the game and the wine, I have a sailor's soul

¿Qué le voy a hacer si yo nací en el Mediterráneo?

What can I do if I was born in the Mediterranean?

Nací en el Mediterráneo

Born in the Mediterranean


Y te acercas, y te vas después de besar mi aldea

And you come close, and then you leave after kissing my village

Jugando con la marea, te vas pensando en volver

Playing with the tide, you leave thinking of coming back

Eres como una mujer perfumadita de brea

You are like a woman perfumed with tar

Que se añora y que se quiere, que se conoce y se teme

Longed for and loved, known and feared


Ay, si un día, para mi mal, viene a buscarme la parca

Oh, if one day, to my misfortune, death comes looking for me

Empujad al mar mi barca con un levante otoñal

Push my boat to the sea with an autumnal east wind

Y dejad que el temporal desguace sus alas blancas

And let the storm dismantle its white wings

Y a mí enterradme sin duelo entre la playa y el cielo

And bury me without mourning between the beach and the sky


En la ladera de un monte, más alto que el horizonte

On the slope of a mountain, higher than the horizon

Quiero tener buena vista

I want to have a good view

Mi cuerpo será camino

My body will be a path

Le daré verde a los pinos y amarillo a la genista

I'll give green to the pines and yellow to the broom


Cerca del mar, porque yo nací en el Mediterráneo

Near the sea, because I was born in the Mediterranean

Nací en el Mediterráneo

Born in the Mediterranean

Nací en el Mediterráneo

Born in the Mediterranean

Moderated by Ricardo Romero
Montevideo, Uruguay September 14, 2024
Be the first to rate this translation
Comment