Hoy Puede Ser Un Gran Día

Joan Manuel Serrat
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Hoy puede ser un gran día

Today could be a great day

Plantéatelo así

Consider it that way

Aprovecharlo o que pase de largo

Seize it or let it pass

Depende en parte de ti

It partly depends on you


Dale el día libre a la experiencia

Give the experience a day off

Para comenzar

To begin

Y recíbelo como si fuera

And welcome it as if it were

Fiesta de guardar

A holy day


No consientas que se esfume

Don't let it fade away

Asómate y consume

Look out and consume

La vida a granel

Life in bulk

Hoy puede ser un gran día

Today could be a great day

Duro con él

Stand tough with it


Hoy puede ser un gran día

Today could be a great day

Donde todo está por descubrir

Where everything is yet to be discovered

Si lo empleas como el último

If you use it as the last

Que te toca vivir

One you get to live


Saca de paseo a tus instintos

Take your instincts for a walk

Y ventílalos al sol

And air them in the sun

Y no dosifiques los placeres

And don't ration the pleasures

Si puedes, derróchalos

If you can, squander them


Si la rutina te aplasta

If routine crushes you

Dile que ya basta

Tell it enough is enough

De mediocridad

Of mediocrity

Hoy puede ser un gran día

Today could be a great day

Date una oportunidad

Give yourself a chance


Hoy puede ser un gran día

Today could be a great day

Imposible de recuperar

Impossible to recover

Un ejemplar único

A unique specimen

No lo dejes escapar

Don't let it escape


Que todo cuanto te rodea

Everything around you

Lo han puesto para ti

They've put it there for you

No lo mires desde la ventana

Don't just look from the window

Y siéntate al festín

And sit at the feast


Pelea por lo que quieres

Fight for what you want

Y no desesperes

And don't despair

Si algo no anda bien

If something is not going well

Hoy puede ser un gran día

Today could be a great day

¡Y mañana también!

And tomorrow too!

Moderated by Juan Hernandez
San Salvador, El Salvador June 6, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment