Desde Que Te Fuiste (part. Américo)
Jessi UribeLyrics
Translation
Yeeh
Yeeh
Dímelo Jessi
Dímelo Jessi
Américo
Américo
Te volviste encanto
You became enchantment
Si pudiera echar el tiempo atrás para encontrarte
If I could turn back time to find you
Pa' evitarme que esta vida mía sea un desastre
To avoid that my life becomes a disaster
Si tuviera la oportunidad pa' contestarte
If I had the chance to answer you
Te juro que no volvería a caer
I swear I wouldn't fall again
Tú eres lo único que me hace bien
You're the only thing that makes me feel good
El alcohol fue la peor excusa que encontré
Alcohol was the worst excuse I found
Pero tu recuerdo de mi mente no borré
But I didn't erase your memory from my mind
Desde que te fuiste
Since you left
Me ven en la cara que tengo los ojos cansados y tristes
They see it on my face, I have tired and sad eyes
Y es que la verdad yo no hago más nada que arrepentirme
And the truth is, I do nothing but regret
Maldita la hora que vine a pensar que podía mentir
Cursed be the moment I thought I could lie
¿Quién soy yo desde que te fuiste?
Who am I since you left?
Lo tengo bien claro y valoro las cosas que siempre dijiste
I have it very clear, and I value the things you always said
Las flores dejaron como preguntando, donde te metiste
The flowers left as if asking, where did you go?
Y yo no me acostumbro a esta cama tan sola si no estás aquí
And I don't get used to this bed so lonely if you're not here
Nada soy desde que te fuiste
I am nothing since you left
Nunca sabes que tienes hasta que lo pierdes
You never know what you have until you lose it
Pensé que era un dicho no más
I thought it was just a saying
De que sirve la fama, el dinero, 10 casas si llego y en ella no estás
What good is fame, money, 10 houses if I arrive and you're not there?
Te juro que yo ya cambié (que yo ya cambié)
I swear that I've changed (that I've changed)
Que ahora quiero ser tu fiel
That now I want to be your faithful
Y ahora te estoy pidiendo un segundo intento
And now I'm asking you for a second chance
Desde que te fuiste
Since you left
Me ven en la cara que tengo los ojos cansados y tristes
They see it on my face, I have tired and sad eyes
Y es que la verdad yo no hago más nada que arrepentirme
And the truth is, I do nothing but regret
Maldita la hora que vine a pensar que podía mentir
Cursed be the moment I thought I could lie
¿Quién soy yo desde que te fuiste?
Who am I since you left?
El alcohol fue la peor excusa que encontré
Alcohol was the worst excuse I found
Pero tu recuerdo de mi mente no borré
But I didn't erase your memory from my mind
Desde que te fuiste
Since you left
Me ven en la cara que tengo los ojos cansados y tristes
They see it on my face, I have tired and sad eyes
Y es que la verdad yo no hago más nada que arrepentirme
And the truth is, I do nothing but regret
Maldita la hora que vine a pensar que podía mentir
Cursed be the moment I thought I could lie
¿Quién soy yo desde que te fuiste?
Who am I since you left?
Lo tengo bien claro y valoro las cosas que siempre dijiste
I have it very clear, and I value the things you always said
Las flores dejaron como preguntando, donde te metiste
The flowers left as if asking, where did you go?
Yo no me acostumbro a esta cama tan sola si no estás aquí
I don't get used to this bed so lonely if you're not here
Nada soy desde que te fuiste
I am nothing since you left
Desde que te fuiste
Since you left