Son De Amores
Jean CarlosLyrics
Translation
Perdona si pregunto por como te encuentras
Forgive me if I ask about how you're doing
pero me han comentado que te han visto sola
but they have told me that they've seen you alone
llorando por las calles en altas horas
crying through the streets in the late hours
ay como las locas, locas, locas
oh, like the crazy ones, crazy, crazy, crazy
Comentan que tu niño a tí te ha dejado
They say your boy has left you
que no existe consuelo para tanto llanto
that there's no comfort for so much crying
que solo una amiga está a tu lado
that only a friend is by your side
no llores más mi niña, niña, niña
don't cry anymore, my girl, girl, girl
Son de amores
They are of loves
amores que matan , amores que rien
loves that kill, loves that laugh
amores que lloran, amores que amargan
loves that cry, loves that embitter
Son de amores
They are of loves
amores que engañan, amores que agobian
loves that deceive, loves that oppress
amores que juegan, amores que faltan
loves that play, loves that are lacking
Deja de llorar
Stop crying
y piensa que algún día un niño te dará
and think that someday a boy will give you
todo una fantasí, eso y mucho más
all a fantasy, that and much more
porque tú no estás loca, loca, loca
because you're not crazy, crazy, crazy
Deja de llorar
Stop crying
y sécate esas lagrimillas de cristal
and dry those little crystal tears
que el timepo volverá seguro a rescatar
because time will surely come back to rescue
toda esa fantasía, fantasía
all that fantasy, fantasy
Comentan que ya no te pones esa ropa
They say you no longer wear those clothes
que te favorecía y te hací tan mona
that favored you and made you so cute
y que ilusiones que tenías antes
and the illusions you had before
se las tragó la luna, luna, luna
the moon swallowed them, moon, moon, moon
Tú crees que eres la sombra de tu propia sombra
You think you are the shadow of your own shadow
tu crees que eres la lluvia que chispea y agobia
you think you are the rain that drizzles and oppresses
piensa que tu vales más que ésta historia
think that you are worth more than this story
y no te veas sola, sola, sola
and don't see yourself alone, alone, alone
Y en tu corazón no hay calor ni frío
And in your heart, there's neither warmth nor cold
es como un dolor o como un escalofrío
it's like a pain or like a shiver
y hasta tu propia alma que crees que es tu enemigo
and even your own soul that you think is your enemy
y eso que vive contigo
and that which lives with you
Son de amores...
They are of loves...