Juguetes Perdidos
Indio SolariLyrics
Translation
Banderas en tu corazón
Flags in your heart
Yo quiero verlas
I want to see them
Ondeando, luzca el Sol o no
Waving, whether the sun shines or not
Banderas rojas, banderas negras
Red flags, black flags
De lienzo blanco en tu corazón
White canvas in your heart
Perfume al filo del dolor
Perfume on the edge of pain
Así, invisible
So, invisible
Licor venéreo del amor
Venereal liquor of love
Que está en las pieles, sedas de sedas
That is in the skins, silks of silks
Que guarda nombres en tu corazón
That keeps names in your heart
Son pájaros de la noche
They are birds of the night
Que oímos cantar y nunca vemos
We hear them sing and never see
Cuando el granizo golpeó
When the hail hit
La campana sonó
The bell rang
Despertó sus tristezas atronando sus nidos
Awakening their sorrows thundering their nests
Esperando allí nomás
Waiting just there
En el camino
On the road
La bella señora está desencarnada
The beautiful lady is disembodied
Cuando la noche es más oscura
When the night is darker
Se viene el día en tu corazón
The day comes in your heart
Estás cambiando más que yo (yira, yira, yira)
You're changing more than me (wander, wander, wander)
Asusta un poco verte así (yira, yira, yira)
It's a little scary to see you like that (wander, wander, wander)
Cuanto más alto trepa el monito
The higher the monkey climbs
Así es la vida, el culo más se le ve
That's life, the more you see its ass
Yo sé que no puedo darte
I know I can't give you
Algo más que un par de promesas, no
Anything more than a couple of promises, no
Ticks de la revolución
Ticks of the revolution
Implacable rock and roll
Merciless rock and roll
Y un par de sienes ardientes
And a couple of burning temples
Que son todo el tesoro
That are all the treasure
Tan veloces son
They are as fast
Como borrones así, veloces
As blurs like that, fast
Hundiendo el acelerador
Stepping on the accelerator
Atragantados por los licores
Choked by liquors
Soplando brasas en tu corazón
Blowing embers in your heart
Vas a robarle el gorro al diablo, así
You're going to steal the devil's hat like this
Adorándolo como quiere él, engañándolo
Worshiping him as he wants, deceiving him
Sin tus banderas, sedas de sedas
Without your flags, silks of silks
Que guardan nombres en tu corazón
That keep names in your heart
Este asunto está ahora
This matter is now
Y para siempre en tus manos, nene
And forever in your hands, baby
Por primera vez vas a robar algo más que puta guita
For the first time you're going to steal something more than fucking money
Cuando la noche es más oscura
When the night is darker
Se viene el día en tu corazón
The day comes in your heart
Sin ese diablo que mea en todas partes y en ningún lado hace espuma
Without that devil who pisses everywhere and makes no foam
Woah
Woah