Fuimos

Homero Manzi
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Fui como una lluvia de cenizas y fatigas

I was like a rain of ashes and fatigue

En las horas resignadas de tu vida

In the resigned hours of your life

Gota de vinagre derramada

Droplet of vinegar spilled

Fatalmente derramada, sobre todas tus heridas

Fatally spilled, over all your wounds

Fuiste por mi culpa golondrina entre la nieve

You were, because of me, a swallow in the snow

Rosa marchitada por la nube que no llueve

A withered rose by the cloud that does not rain

Fuimos la esperanza que no llega, que no alcanza

We were the hope that doesn't come, that doesn't reach

Que no puede vislumbrar su tarde mansa

That cannot glimpse its calm evening

Fuimos el viajero que no implora, que no reza

We were the traveler who doesn't plead, who doesn't pray

Que no llora, que se echó a morir

Who doesn't cry, who gave up on living


¡Vete!

Go!

¿No comprendes que te estás matando?

Don't you understand that you're killing yourself?

¿No comprendes que te estoy llamando?

Don't you understand that I'm calling you?

¡Vete!

Go!

No me beses que te estoy llorando

Don't kiss me because I'm crying for you

¡Y quisiera no llorarte más!

And I would like not to cry for you anymore!

¿No ves?

Don't you see?

Es mejor que mi dolor

It's better that my pain

Quede tirado con tu amor

Remains discarded with your love

Librado de mi amor final

Freed from my final love

¡Vete!

Go!

¿No comprendes que te estoy salvando?

Don't you understand that I'm saving you?

¿No comprendes que te estoy amando?

Don't you understand that I'm loving you?

¡No me sigas, ni me llames, ni me beses

Don't follow me, don't call me, don't kiss me

Ni me llores, ni me quieras más!

Don't cry for me, don't love me anymore!


Fuimos abrazados a la angustia de un presagio

We were embraced by the anguish of an omen

Por la noche de un camino sin salidas

In the night of a road with no exits

Pálidos despojos de un naufragio

Pale remnants of a shipwreck

Sacudidos por las olas del amor y de la vida

Shaken by the waves of love and life

Fuimos empujados en un viento desolado

We were pushed into a desolate wind

Sombras de una sombra que tornaba del pasado

Shadows of a shadow returning from the past

Fuimos la esperanza que no llega, que no alcanza

We were the hope that doesn't come, that doesn't reach

Que no puede vislumbrar su tarde mansa

That cannot glimpse its calm evening

Fuimos el viajero que no implora, que no reza

We were the traveler who doesn't plead, who doesn't pray

Que no llora, que se echó a morir

Who doesn't cry, who gave up on living


¡Vete!

Go!

¿No comprendes que te estás matando?

Don't you understand that you're killing yourself?

¿No comprendes que te estoy llamando?

Don't you understand that I'm calling you?

¡Vete!

Go!

No me beses que te estoy llorando

Don't kiss me because I'm crying for you

¡Y quisiera no llorarte más!

And I would like not to cry for you anymore!

¿No ves?

Don't you see?

Es mejor que mi dolor

It's better that my pain

Quede tirado con tu amor

Remains discarded with your love

Librado de mi amor final

Freed from my final love

¡Vete!

Go!

¿No comprendes que te estoy salvando?

Don't you understand that I'm saving you?

¿No comprendes que te estoy amando?

Don't you understand that I'm loving you?

¡No me sigas, ni me llames, ni me beses

Don't follow me, don't call me, don't kiss me

Ni me llores, ni me quieras más!

Don't cry for me, don't love me anymore!

Moderated by Javier Sánchez
Bogotá, Colombia January 3, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment