Periódico de Ayer

Héctor Lavoe
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Tu amor es un periódico de ayer

Your love is yesterday's newspaper

Que nadie más procura ya leer

That no one else bothers to read

Sensacional cuando salió en la madrugada

Sensational when it came out in the early morning

A mediodía ya noticia confirmada

By noon, the news was already confirmed

Y en la tarde materia olvidada

And in the afternoon, it became forgotten material


Tu amor es un periódico de ayer

Your love is yesterday's newspaper

Fue el titular que alcanzó página entera

It was the headline that filled the entire page

Por eso ya te conocen donde quiera

That's why they already know you everywhere

Tu nombre ha sido un recorte que guardé

Your name has been a clipping that I kept

Y en el álbum del olvido lo pegué

And in the album of forgetfulness, I pasted it

Tu amor es un periódico de ayer

Your love is yesterday's newspaper


Que nadie más procura ya leer

That no one else bothers to read

El comentario que nació en la madrugada

The comment that arose in the early morning

Y fuimos ambos la noticia propagada

And we were both the spread news

Y en la tarde materia olvidada

And in the afternoon, it became forgotten material

Tu amor es un periódico de ayer

Your love is yesterday's newspaper


¡Cógelo ahora, Lola!

Grab it now, Lola!


¿Y para qué leer un periódico de ayer?

And why read yesterday's newspaper?

Oye noticia que todos saben, ya yo no quiero leer

Hey, news that everyone knows, I don't want to read anymore

¿Y para qué leer un periódico de ayer?

And why read yesterday's newspaper?

Tú no serviste pa' nada mami, y al safacon yo te eché

You were useless, baby, and I threw you in the trash

Echa camina, apartate de mi vera, apartate de mi lado

Walk away, get away from my side, get away from my side

¿Y para qué leer un periódico de ayer?

And why read yesterday's newspaper?

Tu eres el diario La Prensa, Radio Bemba, Radio Bemba

You are the newspaper La Prensa, Radio Bemba, Radio Bemba


¡Sacúde, doble fea!

Shake it, double ugly!


¿Y para qué leer un periódico de ayer?

And why read yesterday's newspaper?

¿Para qué voy a leer la historia de un amor que no puedo ni creer?

Why should I read the story of a love I can't believe?

¿Y para qué leer un periódico de ayer?

And why read yesterday's newspaper?

Te quise, te tuve, te mantuve, pero ya no te quiero

I loved you, had you, supported you, but I don't love you anymore

¿Y para qué leer un periódico de ayer?

And why read yesterday's newspaper?

A tu casa yo no voy, Polito, dame y tumba la cheveta, ¡La chaveta!

I'm not going to your house, Polito, give me the axe and knock down the bolt, the bolt!

¿Y para qué leer un periódico de ayer?

And why read yesterday's newspaper?

En el álbum de mi vida, en una página escondida, allí te encontré

In the album of my life, on a hidden page, there I found you


¿Y para qué leer un periódico de ayer?

And why read yesterday's newspaper?

Anda vete de mi vera, cosa buena, ya no te quiero ni ver

Go away from my side, good thing, I don't want to see you anymore

¿Y para qué leer un periódico de ayer?

And why read yesterday's newspaper?

¿Qué te pasa?, ¿estás llorando?, tienes alma de papel

What's wrong? Are you crying? You have a paper soul

¿Y para qué leer un periódico de ayer?

And why read yesterday's newspaper?

Y como el papel aguanta todo, así mismo te trate

And since paper holds everything, that's how I treated you

¿Y para qué leer un periódico de ayer?

And why read yesterday's newspaper?

Analizate tu historia, y así podrás comprender

Analyze your story, and then you'll understand

Moderated by Carlos García
Lima, Perú May 18, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment