Últimamente

H0lynaight
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Últimamente puedo medir mi felicidad por el tamaño de mis pupilas; me explico

Lately, I can measure my happiness by the size of my pupils; let me explain

Estoy drogando mis sentidos, y dejando a mi alma y a mi mente tranquilas... Simplifico

I'm drugging my senses, and leaving my soul and mind at peace... I simplify

Y que la puta de la vida aquí rozando mis tejados ya me agobia

And the damn life here brushing against my rooftops is already overwhelming me

Y no puedo ignorar esta sensación de mierda que me mata de manera obvia

And I can't ignore this shitty feeling that kills me in an obvious way


Tengo fobias, y miedo de quedarme aquí parada y no moverme

I have phobias, and fear of staying here standing still and not moving

Olvidarme de cómo volar, y salir por la ventana mientras todo el mundo duerme

Forget how to fly, and sneak out the window while everyone is asleep

Verme un día más y no reconocer a la persona detrás del espejo

See myself one more day and not recognize the person behind the mirror

De arrugar mi corazón y con estos pensamientos que consumen mi cerebro, hacerlo viejo

To wrinkle my heart and with these thoughts that consume my brain, make it old


Tejo un par de alas, por si alguna de esas estrelladas noches decidieras venir a buscarme

I weave a pair of wings, in case on one of those starry nights you decide to come looking for me

A alejarme del profundo pozo en el que me hundí el día en que nos dejaste

To distance myself from the deep well into which I sank the day you left us

Me he derramado en millones de lágrimas que no harán que vuelvas

I have spilled millions of tears that won't make you come back

Y desates este cuerpo inútil que se enreda cada día más el corazón de cuerdas

And unleash this useless body that entangles the heart more every day with strings


Han arrancado de mi vida el oxigeno

Oxygen has been ripped from my life

Y no es que no me pase nada bueno, o es que no consiga nunca ver el vaso medio lleno

It's not that nothing good happens to me, or that I never manage to see the glass half full

Sino... Que no sé convivir con lo que me queda sin ti, ¿me entiendes?

But... I don't know how to live with what's left of me without you, do you understand?

Intento encontrarle el sentido a esto, pero de qué me va a servir si no estás tú pa' sorprenderme

I try to make sense of this, but what good will it do if you're not here to surprise me?


Últimamente puedo medir mi felicidad por las veces que te inhalo; me explico

Lately, I can measure my happiness by the times I inhale you; let me explain

Anestesio con este humo blanco el dolor que siento mientras se quiebra mi halo; no replico

I numb the pain I feel with this white smoke while my halo shatters; I don't argue

Moderated by Francisco Torres
San José, Costa Rica November 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment