A Mi Edad
Tiziano FerroLyrics
Translation
Soy un gran falso mientras finjo la alegría
I am a great fake while pretending joy
Tú un gran desconfiado cuando finges simpatía
You're highly distrustful when feigning sympathy
Como un terremoto en un desierto que
Like an earthquake in a desert that
Que todo se derrumba y nadie ve que ya estoy muerto
Everything collapses, and no one sees that I'm already dead
Lo saben todos que en caso de peligro
Everyone knows that in case of danger
Se salva sólo quien sabe volar muy bien
Only those who know how to fly well are saved
Pues excluyendo los pilotos, nubes, águilas, aviones
Excluding pilots, clouds, eagles, planes
Y a los ángeles quedas tú
And the angels, there's only you
Y yo me pregunto dime qué harás
And I wonder, tell me, what will you do
Ahora que ya nadie vendrá a salvarte
Now that no one will come to save you
Mil cumplidos por la vida de campeón
A thousand compliments for the champion's life
Insultos por el rastro de un error
Insults for the trail of a mistake
Y me siento como quien sabe llorar todavía a mi edad
And I feel like someone who still knows how to cry at my age
Y agradezco siempre a quien sabe llorar de noche a mi edad
And I always thank those who know how to cry at my age
Y vida mía que me has dado tanto
And my life, you who have given me so much
Dolor amor verdadero todo
Pain, true love, everything
Mas gracias a quien sabe perdonar siempre la puerta a mi edad
But thanks to those who know how to forgive, always the door at my age
Cierto que fácil nunca, nunca ha sido
Indeed, it has never been easy
Observaba la vida como la observa un ciego
I observed life as a blind person observes it
Pues lo que se dice a veces daña
Because what is said sometimes hurts
Mas lo que se escribe puede herir hasta morir
But what is written can wound until death
Y me siento como quien sabe llorar todavía a mi edad
And I feel like someone who still knows how to cry at my age
Y agradezco siempre a quien sabe llorar de noche a mi edad
And I always thank those who know how to cry at my age
Y vida mía que me has dado tanto
And my life, you who have given me so much
Dolor amor verdadero todo
Pain, true love, everything
Mas gracias a quien sabe perdonar siempre la puerta a mi edad
But thanks to those who know how to forgive, always the door at my age
Y que la vida te reserve lo que sirva, espero
And may life reserve for you what is worthwhile, I hope
Que llorarás por cosas feas y cosas bellas y que
That you will cry for ugly and beautiful things, and that
Que sin rencor tu miedo se convierta en tu cura
Without resentment, your fear becomes your cure
La alegría perdida regrese ahora y porque
The lost joy returns now and because
Porque solamente el caos de la retórica
Because only the chaos of rhetoric
Confunde y modifica la coherencia histórica y
Confuses and modifies historical coherence and
Y porque Dios me ha sugerido que te he perdonado
And because God suggested to me that I have forgiven you
Y lo que dice El... Yo lo hago
And what He says... I do it
De noche a mi edad
At my age, at night
De noche a mi
At night, at my