EN ALTAVOZ (part. Junior H)

Grupo Frontera
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Juré

I swore

Y te había dicho que

And I had told you that

Ya no te iba a llamar

I wasn't going to call you anymore

Pero es que todo el día no te dejo de pensar

But all day, I can't stop thinking about you


No acepto que acabó

I don't accept that it's over

Que esto se terminó

That this has ended

Y ahorita que me puse pedo, ponme en altavoz

And now that I got drunk, put me on speaker


Pa' que me escuches fuerte y claro

So that you hear me loud and clear

Que yo aún no te he olvidado

That I still haven't forgotten you

A estar sin ti, no me acostumbro

To be without you, I don't get used to

Me hace falta un beso tuyo

I miss one of your kisses


Por favor, mi amor, no cuelgues

Please, my love, don't hang up

Mejor, dime cuándo vuelves

Rather, tell me when you're coming back

Pa' que vuelvan esos días

So that those days come back

Donde tú, sí, me querías

Where you, yes, loved me


Sé que no son horas para estar llamando

I know it's not the time to be calling

Pero, para andar dolido, no hay horario

But, for being hurt, there's no schedule


Y eso es Grupo Frontera

And that's Grupo Frontera

Y el compa Junior

And our buddy Junior


Yo sé que me quieres y que te hago falta

I know you want me and that you miss me

Como tú me has hecho falta

Just as I've missed you

¿Pa' qué estás enojada? Dime, tú qué ganas

Why are you angry? Tell me, what do you gain

Ocultándome tus ganas

Hiding your desires from me


Yo sé que me quieres y que te hago falta

I know you want me and that you miss me

Como tú me has hecho falta

Just as I've missed you

¿Pa' qué estás enojada? Dime, tú qué ganas

Why are you angry? Tell me, what do you gain

Ocultándome tus ganas

Hiding your desires from me


Por ti, sigo tomando

For you, I keep drinking

Me puse pedo y es por eso que te estoy llamando

I got drunk and that's why I'm calling you


Pa' que me escuches fuerte y claro

So that you hear me loud and clear

Que yo aún no te he olvidado

That I still haven't forgotten you

A estar sin ti, no me acostumbro

To be without you, I don't get used to

Me hace falta un beso tuyo

I miss one of your kisses


Por favor, mi amor, no cuelgues

Please, my love, don't hang up

Mejor, dime cuándo vuelves

Rather, tell me when you're coming back

Pa' que vuelvan esos días

So that those days come back

Donde tú, sí, me querías

Where you, yes, loved me


Sé que no son horas para estar llamando

I know it's not the time to be calling

Pero, para andar dolido, no hay horario

But, for being hurt, there's no schedule

Sé que no son horas para estar llamando

I know it's not the time to be calling

Pero, para andar dolido, no hay horario

But, for being hurt, there's no schedule

Moderated by Manuel Jimenez
San Salvador, El Salvador November 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment