Apaga La Luz
Gilberto Santa RosaLyrics
Translation
La estoy amando tanto, que estoy a punto de hacer una locura
I'm loving her so much, I'm on the verge of doing something crazy
Mi corazón padece de una pena, que no tiene cura
My heart suffers from a sorrow that has no cure
Estoy cansado de mirarla a través de ese cristal
I'm tired of looking at her through that glass
Quisiera besarla y luego echarme a volar
I would like to kiss her and then take off flying
Lanzarme de un precipicio y no pensar que estoy enamorado
Throw myself off a cliff and not think that I'm in love
Ven a mi casa, y hablaremos a solas detenidamente
Come to my house, and we'll talk privately
Bébete un sorbo de cognac, cuéntame ahora todo lo que sientes
Take a sip of cognac, tell me now everything you feel
Creo que sé lo que te pasa y que conozco tu mal
I think I know what's happening to you and I know your pain
Una vez me sucedió algo muy similar, sin embargo,
Once something very similar happened to me, however,
Nunca tuve a nadie que me comprendiera
I never had anyone who understood me
Apaga la luz, ven recuéstate en mi hombro
Turn off the light, come lay your head on my shoulder
Cuéntame de ti, y de mí te contaré
Tell me about yourself, and I will tell you about me
Apaga la luz, ven acuéstate a mi lado
Turn off the light, come lie by my side
Dame algo de ti, algo llévate de mí
Give me something of you, take something from me
Tengo que haber tenido una visión, o haber soñado esto que ocurre
I must have had a vision or dreamed of what is happening
Estando al lado de quien se ama, el tiempo se detiene y no transcurre
Being next to the one you love, time stops and does not pass
A veces no comprendo lo que dices
Sometimes I don't understand what you say
Ya entenderás, cuando sepas cuán oscura es la soledad
You will understand when you know how dark loneliness is
Te complací, y ahora te ruego por favor que abandones mi casa
I pleased you, and now I beg you to leave my house
Ahora estoy más loco que antes, y no entiendo nada
Now I'm crazier than before, and I don't understand anything
Tú eres un niño impetuoso, y no ves el mañana
You are an impetuous child, and you don't see tomorrow
Todavía estás a tiempo de escoger bien a quien amas
You still have time to choose well who you love
Apaga la luz, ven recuéstate en mi hombro
Turn off the light, come lay your head on my shoulder
Cuéntame de ti, y de mí te contaré
Tell me about yourself, and I will tell you about me
Apaga la luz, ven acuéstate a mi lado
Turn off the light, come lie by my side
Dame algo de ti, algo llévate de mí
Give me something of you, take something from me