Mi Lugar

Gianny
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Está bien, eso era lo que tenía que pasar

It's okay, that's what had to happen

No finjas que te importo, no es verdad

Don't pretend that I matter to you, it's not true

Que yo ya me cansé de ser tu amigo

Because I'm tired of being your friend

Te lo digo

I'm telling you


Sé muy bien que a mí tú nunca me veras igual

I know well that you'll never see me the same

Que para ti soy alguien muy normal

That for you, I'm just someone very normal

Y nunca te imaginarías conmigo

And you'd never imagine being with me

No hay sentido, ¿qué más da?

It's pointless, what does it matter?


La vida un día da la vuelta

Life turns around one day

Y un día tú te darás cuenta que yo

And one day you'll realize that I


Que yo era el elegido para hacerte feliz

That I was the chosen one to make you happy

Que yo era el indicado, no el que tienes ahí

That I was the right one, not the one you have there

Durmiendo a tu costado

Sleeping by your side

Ese idiota al que le has entregado mi lugar

That idiot to whom you've given my place


Que yo era el elegido para hacerte feliz

That I was the chosen one to make you happy

Pero apostaste por otro y te burlaste de mí

But you bet on another and mocked me

No te deseo nada malo

I don't wish anything bad upon you

Yo sé que tarde o temprano, todas las vas a pagar

I know that sooner or later, you'll pay for all


Está bien, entiendo que no me quieras hablar

It's okay, I understand you don't want to talk to me

Que ésto no es lo que querías escuchar

That this isn't what you wanted to hear

Que piensas que solo estoy confundido

That you think I'm just confused

Te repito, me da igual

I repeat, I don't care


La vida un día da la vuelta

Life turns around one day

Y un día tú te darás cuenta que yo

And one day you'll realize that I


Que yo era el elegido para hacerte feliz

That I was the chosen one to make you happy

Que yo era el indicado, no el que tienes ahí

That I was the right one, not the one you have there

Durmiendo a tu costado

Sleeping by your side

Ese idiota al que le has entregado mi lugar

That idiot to whom you've given my place


Que yo era el elegido para hacerte feliz

That I was the chosen one to make you happy

Pero apostaste por otro y te burlaste de mí

But you bet on another and mocked me

No te deseo nada malo

I don't wish anything bad upon you

Yo sé que tarde o temprano, todas las vas a pagar

I know that sooner or later, you'll pay for all


Con creces

With interest

Y esta vez será tu turno de llorar

And this time it'll be your turn to cry


¡Como me hiciste llorar!

How you made me cry!

Es que no quiero que te acerques, no quiero que lo intentes

I don't want you near, I don't want you to try

¡Porque me hiciste llorar!

Because you made me cry!

Tú siempre fuiste muy mala, muy mala, muy mala

You were always so bad, so bad, so bad

¡Ay, tú me hiciste llorar!

Oh, you made me cry!

Vete alistando, porque en la vida lo malo se paga

Get ready, because in life, bad things are repaid


Que yo era el elegido para hacerte feliz

That I was the chosen one to make you happy

Que yo era el indicado, no el que tienes ahí

That I was the right one, not the one you have there

Durmiendo a tu costado

Sleeping by your side

Ese idiota al que le has entregado mi lugar

That idiot to whom you've given my place


Que yo era el elegido para hacerte feliz

That I was the chosen one to make you happy

Pero apostaste por otro y te burlaste de mí

But you bet on another and mocked me

No te deseo nada malo

I don't wish anything bad upon you

Yo sé que tarde o temprano, todas las vas a pagar

I know that sooner or later, you'll pay for all

Moderated by Miguel Sanchez
San Juan, Puerto Rico December 1, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment