Quiero Gritarlo

FNAFHS
Report Submitted!

Lyrics

Translation

No hay nadie alrededor

There's no one around

Solo un hueco en mi interior

Just a void within me

Dice que en mi corazón

It says in my heart

Debo confiar

I must trust


Tratando aún estoy

Still trying I am

Con desesperación

With desperation

De entender está emoción

To understand this emotion

No puedo más

I can't take it anymore


Quisiera saber

I would like to know

Que tengo que hacer

What I have to do

Estoy en el borde y todo

I'm on the edge and everything

Todo es oscuro

Everything is dark


Sé que hay un por qué

I know there's a reason

Que aún no puedo ver

That I still can't see

Contra mí mismo estoy peleando

I'm fighting against myself

Luchando en un mundo (que está al revés)

Fighting in a world (that's upside down)

Y va girando

And it's spinning

Sin que tú estés a mi lado

Without you by my side


Ya no se ¿A dónde voy?

I don't know where I'm going anymore

¿Que debo elegir?

What should I choose?

Quiero gritarlo: ¡Me niego a estar así!

I want to shout it: I refuse to be like this!


Todo es confusión

Everything is confusion

Al pensar en ti

When thinking about you

Quiero gritarlo: ¡Me niego a estar así!

I want to shout it: I refuse to be like this!


Los muros que cree

The walls I built

Muy pronto haré caer

I'll bring them down soon

Voy a atravesarlos para seguir buscando

I'll break through them to keep searching


Mi verdadero yo, mi razón de ser

My true self, my reason for being

¿Cuál rumbo seguiré?

Which path will I follow?

No puedo aún descifrarlo

I still can't decipher it

Nada aquí funciona si tú no estás a mi lado

Nothing works here if you're not by my side


Ya no se ¿A dónde voy?

I don't know where I'm going anymore

¿Que debo elegir?

What should I choose?

Quiero gritarlo: ¡Me niego a estar así!

I want to shout it: I refuse to be like this!


Todo es confusión

Everything is confusion

Al pensar en ti

When thinking about you

Quiero gritarlo: ¡Me niego a estar así!

I want to shout it: I refuse to be like this!


Va avanzando el reloj y con el la ansiedad

The clock is ticking and with it, anxiety

Ya no puedo pensar

I can't think anymore

¿Es amor? ¿O amistad?

Is it love? Or friendship?

¿Que demonios es esta emoción?

What the hell is this emotion?


Debo descifrarlo

I must decipher it

Debo descifrarlo

I must decipher it

Puedo hacerlo

I can do it

Puedo hacerlo

I can do it


Ya no se ¿A dónde voy?

I don't know where I'm going anymore

¿Que debo elegir?

What should I choose?

Quiero gritarlo: ¡Me niego a estar así!

I want to shout it: I refuse to be like this!


Todo es confusión al pensar en ti

Everything is confusion when thinking about you

Quiero gritarlo: ¡Me niego a estar así!

I want to shout it: I refuse to be like this!

Ahh!

Ahh!

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico August 26, 2024
Be the first to rate this translation
Comment