El Pibe Villero
Flor de PiedraLyrics
Translation
Vos que te la das de villero y cruzado me mira,
You who pretend to be from the slums and look at me sideways,
anda pensando algo urgente, por que la fama se te va,
are thinking urgently about something because your fame is fading away,
si no se te ocurre nada, digo algo para vos,
if you can't think of anything, I'll say something to you,
un carrito con dos ruedas para que juntes cartón,
a cart with two wheels so you can collect cardboard,
un carrito con dos ruedas para que juntes cartón,
a cart with two wheels so you can collect cardboard,
vos me llamas cantina, pero a mi me sobran las minas,
You call me a barroom, but I have plenty of girls,
no me mires cruzados si solo sos un refugiado.
don't look at me sideways if you're just a refugee.
vos me llamas cantina, pero a mi me sobran las minas,
You call me a barroom, but I have plenty of girls,
no me mires cruzados si solo sos un refugiado.
don't look at me sideways if you're just a refugee.
vos y todo tu grupo, esta zarpados de caretas,
You and all your crew are loaded with masks,
por eso les voy a pegar con mi guitarra y con mi escopeta,
that's why I'm going to hit you with my guitar and my shotgun,
mono, ezequiel, damian, fabian, miguel, el cuazi también,
mono, ezequiel, damian, fabian, miguel, and cuazi too,
belser vos no te salvas, los hermanos molla de que se la dan.
belser, you don't get away, the molla brothers think they're something.
En la villa andan diciendo, de tu vida en prision,
In the slum, they're saying about your life in prison,
de que eras refugiado, esa es tu profesión,
that being a refugee is your profession,
en los pasillos se comenta, y te conocen muy bien,
in the corridors, it's rumored, and they know you well,
no te la des de polenta, que a vos te llaman raquel,
don't act tough because they call you Raquel,
no te la des de polenta, que a vos te llaman raquel,
don't act tough because they call you Raquel,
vos me llamas cantina, pero a mi me sobran las minas,
You call me a barroom, but I have plenty of girls,
no me mires cruzados si solo sos un refugiado.
don't look at me sideways if you're just a refugee.
vos me llamas cantina, pero a mi me sobran las minas,
You call me a barroom, but I have plenty of girls,
no me mires cruzados si solo sos un refugiado.
don't look at me sideways if you're just a refugee.
vos y todo tu grupo, esta zarpados de caretas,
You and all your crew are loaded with masks,
por eso les voy a pegar con mi guitarra y con mi escopeta,
that's why I'm going to hit you with my guitar and my shotgun,
mono, ezequiel, damian, fabian, miguel, el cuazi también,
mono, ezequiel, damian, fabian, miguel, and cuazi too,
belser vos no te salvas, los hermanos molla de que se la dan.
belser, you don't get away, the molla brothers think they're something.
Andres, ¿creias que me iba a olvidar de ti?
Andres, did you think I would forget about you?
Usted si que sabe
You sure know it.