Soy El Diablo (remix) (part. Bad Bunny)

Natanael Cano
Report Submitted!

Lyrics

Translation

(Corridos tumbados)

(Corridos tumbados)

Vamos a ver qué me sale, compa

Let's see what I come up with, buddy


Muchos cabrones que me tiran, pero siempre los ignoro

Many bastards who throw shots at me, but I always ignore them

Montando caballo en Yeezy y con las prendas en oro

Riding a horse in Yeezy and with clothes in gold

No confió en morritas, por eso no me enamoro

I don't trust girls, that's why I don't fall in love

Los consejos de mi padre, esos si los atesoro

I treasure my father's advice

No le hago caso a nadie, tranquilito, no me ajoro

I don't pay attention to anyone, calm, I don't rush


El dinero trae problemas y se lleva a los amigos

Money brings problems and takes away friends

Cuando le doy, soy el bueno, cuando no, soy un maldito

When I give, I'm the good guy; when I don't, I'm a damn

Pero si yo fuera pobre, ¿para qué sirve Benito?

But if I were poor, what's the use of Benito?

Cierra bien esa bocota, que así te ves más bonito

Close that big mouth well, you look prettier that way

Hoy salimos pa' la calle, a cometer delitos

Today we go to the street to commit crimes


Muchos se han equivocado y piensan que estoy asustado

Many have been wrong, thinking I'm scared

Porque los he perdonado, pero no se me ha olvidado

Because I've forgiven them, but I haven't forgotten

Todas sus malas jugadas y traiciones que me han dado

All their bad moves and betrayals they've given me

No se crean verga, perros, aquí estamos preparado'

Don't think shit, dogs, here we are prepared

Tengo un flow como el Canelo, siempre los dejo noqueado

I have a flow like Canelo, always knocking them out

Yeh-yeh, yeh-yeh-yeh

Yeah-yeah, yeah-yeah-yeah


Aquí somos de Rancho Humilde

We're from Rancho Humilde here

Dímelo, Nata

Tell me, Nata


Me la navego en todos lados, siempre con ojos tumbados

I navigate everywhere, always with squinted eyes

En la bola, destacado, siempre piso con cuidado

In the group, outstanding, always step carefully

Soy alegre y desatado, la vagancia me ha gustado

I'm cheerful and unrestrained, I've liked laziness

Estoy bien relacionado y, de espantos, bien curado

I'm well-connected, and I'm well cured of scares

No se metan con el diablo, que pueden salir quemados

Don't mess with the devil, you can get burned


Siempre pensando positivo y evito lo negativo

Always thinking positive and avoiding the negative

Yo sé muy bien lo que digo, no suelo ser conflictivo

I know very well what I say, I'm not usually confrontational

Pero traigo una Berreta pa'l que se pase de vivo

But I carry a Beretta for anyone who gets too smart

Pónganse trucha, cabrones, nunca se metan conmigo

Watch out, bastards, never mess with me

Si tienen algún problema, con gusto aquí los recibo

If you have a problem, I'll gladly take care of it here


Yo no ando con chingaderas, ni tampoco de manguera'

I don't go for bullshit, nor do I play with hoses

Los pies firmes en la tierra, somos de buena madera

Feet firmly on the ground, we're made of good wood

Mi madre es mi vida entera y listo estoy pa' lo que venga

My mother is my whole life, and I'm ready for whatever comes

Mi familia tendrá todo hasta el día en que yo me muera

My family will have everything until the day I die

Perdón a mis jefecitos por ser un dolor de muelas

Sorry to my bosses for being a pain in the ass


Dímelo, Natanael

Tell me, Natanael

Bad Bunny, baby

Bad Bunny, baby

Para mi gente linda de México

For my beautiful people from Mexico

Puerto Rico, Latinoamérica

Puerto Rico, Latin America


Esto es pa' toda mi raza, América es nuestra casa

This is for all my race, America is our home

Aunque ponga más alto el muro, como quiera se traspasa

Even if they raise the wall higher, it still gets crossed

Pero a mi familia no le faltará nada en casa

But my family will lack nothing at home

Hoy ando con mi manada y to'a la banda, como El Dasa

Today I'm with my pack and all the crew, like El Dasa

México y Puerto Rico (¡viva México!)

Mexico and Puerto Rico (Long live Mexico!)

Los que tenemos la grasa, yeh

Those of us with the fat, yeah

Moderated by Natalia Garcia
Santiago, Chile November 19, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment