Soy El Diablo (remix) (part. Bad Bunny)
Natanael CanoLyrics
Translation
(Corridos tumbados)
(Corridos tumbados)
Vamos a ver qué me sale, compa
Let's see what I come up with, buddy
Muchos cabrones que me tiran, pero siempre los ignoro
Many bastards who throw shots at me, but I always ignore them
Montando caballo en Yeezy y con las prendas en oro
Riding a horse in Yeezy and with clothes in gold
No confió en morritas, por eso no me enamoro
I don't trust girls, that's why I don't fall in love
Los consejos de mi padre, esos si los atesoro
I treasure my father's advice
No le hago caso a nadie, tranquilito, no me ajoro
I don't pay attention to anyone, calm, I don't rush
El dinero trae problemas y se lleva a los amigos
Money brings problems and takes away friends
Cuando le doy, soy el bueno, cuando no, soy un maldito
When I give, I'm the good guy; when I don't, I'm a damn
Pero si yo fuera pobre, ¿para qué sirve Benito?
But if I were poor, what's the use of Benito?
Cierra bien esa bocota, que así te ves más bonito
Close that big mouth well, you look prettier that way
Hoy salimos pa' la calle, a cometer delitos
Today we go to the street to commit crimes
Muchos se han equivocado y piensan que estoy asustado
Many have been wrong, thinking I'm scared
Porque los he perdonado, pero no se me ha olvidado
Because I've forgiven them, but I haven't forgotten
Todas sus malas jugadas y traiciones que me han dado
All their bad moves and betrayals they've given me
No se crean verga, perros, aquí estamos preparado'
Don't think shit, dogs, here we are prepared
Tengo un flow como el Canelo, siempre los dejo noqueado
I have a flow like Canelo, always knocking them out
Yeh-yeh, yeh-yeh-yeh
Yeah-yeah, yeah-yeah-yeah
Aquí somos de Rancho Humilde
We're from Rancho Humilde here
Dímelo, Nata
Tell me, Nata
Me la navego en todos lados, siempre con ojos tumbados
I navigate everywhere, always with squinted eyes
En la bola, destacado, siempre piso con cuidado
In the group, outstanding, always step carefully
Soy alegre y desatado, la vagancia me ha gustado
I'm cheerful and unrestrained, I've liked laziness
Estoy bien relacionado y, de espantos, bien curado
I'm well-connected, and I'm well cured of scares
No se metan con el diablo, que pueden salir quemados
Don't mess with the devil, you can get burned
Siempre pensando positivo y evito lo negativo
Always thinking positive and avoiding the negative
Yo sé muy bien lo que digo, no suelo ser conflictivo
I know very well what I say, I'm not usually confrontational
Pero traigo una Berreta pa'l que se pase de vivo
But I carry a Beretta for anyone who gets too smart
Pónganse trucha, cabrones, nunca se metan conmigo
Watch out, bastards, never mess with me
Si tienen algún problema, con gusto aquí los recibo
If you have a problem, I'll gladly take care of it here
Yo no ando con chingaderas, ni tampoco de manguera'
I don't go for bullshit, nor do I play with hoses
Los pies firmes en la tierra, somos de buena madera
Feet firmly on the ground, we're made of good wood
Mi madre es mi vida entera y listo estoy pa' lo que venga
My mother is my whole life, and I'm ready for whatever comes
Mi familia tendrá todo hasta el día en que yo me muera
My family will have everything until the day I die
Perdón a mis jefecitos por ser un dolor de muelas
Sorry to my bosses for being a pain in the ass
Dímelo, Natanael
Tell me, Natanael
Bad Bunny, baby
Bad Bunny, baby
Para mi gente linda de México
For my beautiful people from Mexico
Puerto Rico, Latinoamérica
Puerto Rico, Latin America
Esto es pa' toda mi raza, América es nuestra casa
This is for all my race, America is our home
Aunque ponga más alto el muro, como quiera se traspasa
Even if they raise the wall higher, it still gets crossed
Pero a mi familia no le faltará nada en casa
But my family will lack nothing at home
Hoy ando con mi manada y to'a la banda, como El Dasa
Today I'm with my pack and all the crew, like El Dasa
México y Puerto Rico (¡viva México!)
Mexico and Puerto Rico (Long live Mexico!)
Los que tenemos la grasa, yeh
Those of us with the fat, yeah