Oración De Un Padre

Arturo Benavides
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Dame oh señor,

Give me, oh Lord,

Un hijo lo bastante fuerte

A son strong enough

Para saber cuándo es débil

To know when he is weak,

Y lo bastante valeroso

And brave enough

Para enfrentarse consigo mismo

To face himself

Cuando sienta miedo.

When he feels fear.

Un hijo que sea orgulloso e inflexible

A son who is proud and steadfast

En la derrota honrada,

In honorable defeat,

Humilde y magnánimo en la victoria.

Humble and magnanimous in victory.

Dame un hijo que nunca doble la espalda

Give me a son who never bends his back

Cuando deba erguir el pecho,

When he must stand tall,

Un hijo que sepa conocerte a ti...

A son who knows how to know you...

Y conocerse a sí mismo,

And knows himself,

Que es la piedra fundamental de todo conocimiento.

Which is the cornerstone of all knowledge.

Condúcelo te lo ruego,

Lead him, I beg you,

No por el camino cómodo y fácil,

Not by the easy and comfortable path,

Sino por el camino áspero,

But by the rough path,

Aguijoneado por las dificultades y los retos, ahí,

Stung by difficulties and challenges, there,

Déjale aprender a sostenerse firme en la tempestad

Let him learn to stand firm in the storm

Y a sentir compasión por los que fallan.

And to feel compassion for those who fail.


Dame un hijo cuyo corazón sea claro,

Give me a son whose heart is clear,

Cuyos ideales sean altos,

Whose ideals are lofty,

Un hijo que se domine a sí mismo,

A son who masters himself,

Antes que pretenda dominar a los demás;

Before he seeks to dominate others;

Un hijo que aprenda a reír

A son who learns to laugh

Pero que también sepa llorar,

But who also knows how to cry,

Un hijo que avance hacia el futuro

A son who moves towards the future

Pero que nunca olvide del pasado.

But never forgets the past.

Y después que le hayas dado todo eso,

And after you have given him all that,

Agrégale, te suplico,

Add, I implore you,

Suficiente sentido del buen humor,

Enough sense of humor,

De modo que pueda ser siempre serio,

So he can always be serious,

Pero que no se tome a sí mismo demasiado en serio.

But not take himself too seriously.

Dale humildad,

Give him humility,

Para que pueda recordar siempre

So he can always remember

La sencillez de la verdadera grandeza,

The simplicity of true greatness,

La imparcialidad de la verdadera sabiduría,

The impartiality of true wisdom,

La mansedumbre de la verdadera fuerza.

The gentleness of true strength.

Entonces, yo, su padre, me atreveré a murmurar:

Then, I, his father, will dare to whisper:

No he vivido en vano

I have not lived in vain.

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina July 21, 2024
Be the first to rate this translation
Comment