Para Toda La Vida

Fito & Fitipaldis
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Cuando estuviste conmigo,

When you were with me,

Jamás te dije mentira,

I never told you a lie,

Queria tenerte en mis brazos.

I wanted to have you in my arms,

Pero por toda la vida.

But for a lifetime.


Y tu querias aventura,

And you wanted adventure,

Tomaste muy mal camino,

You took a very wrong path,

Ibas buscando basura

You were looking for garbage

En un terreno barrido.

In a swept terrain.


Yo le doy mi querer al querer

I give my love to love

Y lo doy para toda la vida.

And I give it for a lifetime.

Si quisiera vivir de placer

If I wanted to live for pleasure,

Me buscaba un amor de cantina.

I would seek a barroom love.

Yo le doy mi querer al querer

I give my love to love

Y lo doy para toda la vida.

And I give it for a lifetime.


Cuando estuviste conmigo,

When you were with me,

Tenias un mal pensamiento.

You had a bad thought.

Si yo lo hubiera sabido

If I had known,

No hubiera perdido el tiempo.

I wouldn't have wasted time.


Tendras el mundo en tus manos,

You'll have the world in your hands,

Tendras montones de besos

You'll have lots of kisses.

Si a otros los tienes llorando

If others have them crying,

Conmigo tocaste hueso.

With me, you hit bone.


Yo le doy mi querer al querer

I give my love to love

Y lo doy para toda la vida.

And I give it for a lifetime.

Si quisiera vivir de placer

If I wanted to live for pleasure,

Me buscaba un amor de cantina.

I would seek a barroom love.

Yo le doy mi querer al querer

I give my love to love

Y lo doy para toda la vida.

And I give it for a lifetime.


Yo le doy mi querer al querer

I give my love to love

Y lo doy para toda la vida.

And I give it for a lifetime.

Si quisiera vivir de placer

If I wanted to live for pleasure,

Me buscaba un amor de cantina.

I would seek a barroom love.

Si quisiera vivir de placer

If I wanted to live for pleasure,

Hay para toda la vida...

It's for a lifetime...

Moderated by Diego Martín
Caracas, Venezuela January 14, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment