Soy Buen Amigo
El FantasmaLyrics
Translation
Soy buen amigo, con orgullo lo digo
I'm a good friend, I say it proudly
Y me la paso pisteando con amigos
And I spend my time partying with friends
Aquí andamos al llavazo, sepan que nunca me rajo
Here we are, always ready, know that I never back down
Cuando me dan un motivo
When they give me a reason
Esos placeres que nos brinda la vida
Those pleasures that life gives us
Los disfrutamos y todo con medida
We enjoy them, always in moderation
Toda esa gente mala leche que nomás andan hablando
All those bad vibes, those who just talk
Que Diosito los bendiga
May God bless them
Como amuleto aquí traigo a San Juditas
As an amulet, I carry San Juditas here
Siempre devoto, pues los males me los quita
Always devoted, he takes away my troubles
Aunque no soy hombre de pleito, si se ofrece no me dejo
Though I'm not one for fights, if needed, I won't back down
Aquí traigo una cortita
I carry a little something here
Enamorado, me gustan mucho las hembras
In love, I really like women
Han sido tantas que hasta ya perdí la cuenta
There have been so many that I've lost count
Muchas buenas amistades por muchísimos lugares
Many good friendships from many places
Pa' que los tomen en cuenta
So that they're taken into account
Métanselo en la cabeza
Get it into your head
Porto sombrero, a veces con cachucha
I wear a hat, sometimes a cap
Nunca confiado, procuro andar bien trucha
Never too trusting, I try to be alert
Me gusta chambearle macizo pero sin perder el piso
I like working hard but without losing sight of things
Aquí andamos en la lucha
Here we are, in the struggle
Tengo mis gustos, me fascinan la armas
I have my preferences, I'm fascinated by guns
Y si se ofrece, no dudaré en usarlas
And if necessary, I won't hesitate to use them
Por los amigos, por mis hijos y mis viejos tan queridos
For friends, for my beloved children and parents
No la pienso pa' jalarla
I won't hesitate to pull the trigger
Como amuleto aquí traigo a San Juditas
As an amulet, I carry San Juditas here
Siempre devoto, pues los males me los quita
Always devoted, he takes away my troubles
Aunque no soy hombre de pleito, si se ofrece no me dejo
Though I'm not one for fights, if needed, I won't back down
Aquí traigo una cortita
I carry a little something here
Enamorado, me gustan mucho las hembras
In love, I really like women
Han sido tantas que hasta ya perdí la cuenta
There have been so many that I've lost count
Muchas buenas amistades por muchísimos lugares
Many good friendships from many places
Pa' que los tomen en cuenta
So that they're taken into account
Métanselo en la cabeza
Get it into your head