No Me Pidas Ser Tu Amigo
Fernando DelgadilloLyrics
Translation
Hoy buscas en mi un amigo
Today you seek in me a friend
Que haga un poco por que alcances lo que anhelas
Who does a little to help you achieve what you long for
Un amigo seria yo si te apoyara contra todo lo demas
I would be a friend if I supported you against everything else
A un amigo tu dicha le haria feliz
To a friend, your happiness would make them happy
Aunque esta te llevara lejos
Even if it takes you far away
Y te fueras mas alla de donde yo te habria
And you go beyond where I would have
Podido acompañar
Been able to accompany
No me pidas ser tu amigo porque hay cosas en mi que este día no entiendo
Don't ask me to be your friend because there are things in me that I don't understand today
Por ejemplo que no puedo ser ese alguien
For example, that I can't be that someone
Que piensa en la comprension
Who thinks of understanding
Y esta solo me daria tranquilidad
And this alone would give me peace
Si a la vez tu me comprendieras
If at the same time you understood me
Esta tarde que me hace abrazarte fuerte
This afternoon that makes me hold you tight
Cuando me dices adios
When you say goodbye to me
Un amigo te diria que todo marcha mientras
A friend would tell you that everything is going well while
Se muerde los labios
Biting their lips
Y por ti no extrañaria cada fin de año
And for you, they wouldn't miss every year
Los dias que no volveras
The days that won't come back
Un amigo dejaria de hablar de cosas que sabe que te haran falta
A friend would stop talking about things they know you'll miss
Para hablarte de lo que hay mas adelante aunque yo me quede atras
To talk to you about what lies ahead even if I stay behind
Se que siempre fui el contigo que tuviste a cada
I know I was always the one with you at every
Instante de tu vida
Instant of your life
Alguien que lo daba todo
Someone who gave everything
Sin pedirte ni siquiera la verdad
Without even asking for the truth
Siempre tuviste este complice que vino sin que le necesitaras
You always had this accomplice who came without you needing them
Porque concebia el mundo desde tus ojos y ellos me querian mirar
Because I conceived the world from your eyes, and they wanted to look at me
No me pidas ser tu amigo cuando me dejas saber que ya te marchas
Don't ask me to be your friend when you let me know that you're leaving
No soy tan civilizado para
I'm not so civilized to
Comprender sabiendo que te vas
Understand, knowing that you're leaving
Para ti sere aquel que hoy lo pierde todo porque no supo escucharte
For you, I'll be the one who loses everything today because I didn't know how to listen to you
Que para mi solo sere un extraño en paz que nunca te dejo de amar
That for me, I'll only be a stranger in peace who never stopped loving you
Que para mi solo sere un extraño en paz que nunca te dejo de amar
That for me, I'll only be a stranger in peace who never stopped loving you