El Macho Prieto
Erik Estrada y sus Mal PortadosLyrics
Translation
Ando con la mente en blanco
Walking around with a blank mind
Ya me tocaron la sangre
They've touched my blood
Con fuerza me aguanto el llanto
I endure the tears with strength
El daño es irremediable
The damage is irreparable
Conmigo ya se enredaron
They've messed with me
Les dijo gonzalo que traigan un padre
Gonzalo told them to bring a padre
Lider de los sacrosantos
Leader of the sacrosanct
Porque de la muerte no van a salvarse
Because they won't escape death
Me destape otra buchanas
I opened another Buchanas
Ahora me toca la mia
Now it's my turn
Ya me subi a la blindada
I've climbed into the armored
Le retaque artilleria
I've loaded artillery
Tragio de todas la balas
I swallow all the bullets
Viene la plebada voy de cazeria
The plebada is coming, I'm hunting
La presa ya esta ubicada
The prey is already located
Como tiro al blanco los tengo en la mira
Like shooting at the target, I have them in sight
Como me llerve la sangre
As my blood boils
Me duele lo que me hizieron
It hurts what they did to me
Pagaran por traicionarme
They will pay for betraying me
Tendran que lidiar con eso
They will have to deal with that
Traigo bastante coraje
I carry a lot of anger
Pa que me toriaron
So they messed with me
Ya estoy que del ruedo
I'm ready to fight
Mataron gente inoscente que ni la debia
They killed innocent people who didn't deserve it
Pagaron por esto
They paid for this
Oi nomas,al 100 erick estrada y sus malportados
Listen, at 100%, Erick Estrada and his malportados
Traigo el diablo en la mirada
I have the devil in my gaze
Y la voz no se me corta
And my voice doesn't falter
Para seguir ordenando
To keep giving orders
A los hombres que me escoltan
To the men who escort me
Las manos me estan temblando
My hands are trembling
Pero no de miedo es porque no se cortan
But not from fear, it's because they don't stop
Las rafagas de los cuernos
The bursts from the horns
Que estan respodiendo a los que me traicionan
Responding to those who betray me
Ando listo pa' el combate
I'm ready for combat
Traigo el mejor armamento
I have the best weaponry
Son mas de 300 gentes
There are more than 300 people
Que navego en el ruedo
That I navigate in the arena
Las traigo con anti-tanques
I bring anti-tank weapons
Tambien con bazookas, chalecos y cuernos
Also with bazookas, vests, and horns
Pa pegarles en la madre
To hit them hard
Yo no tengo tregua ni soy traicionero
I have no truce, nor am I a traitor
Soy de la raza del mayo
I'm from the Mayo race
Con el niño sigo firme
With the kid, I remain firm
En culiacan me la paso
I spend my time in Culiacan
Donde naci he de morirme
Where I was born, I will die
Traigo a todos mis muchacho
I have all my boys
Ando bien armado nunca olviden eso
I'm well-armed, never forget that
Por cierto yo soy gonzalo
By the way, I'm Gonzalo
Mi clave es el 11 soy el macho prieto
My code is 11, I'm the dark man