Dulces Sueños
El Ultimo De La FilaLyrics
Translation
Nada limpio a que jugar,
Nothing clean to play,
ni objetivos que cumplir;
no objectives to fulfill;
tus ilusiones morirán...
your illusions will die...
días grises hasta el fin
gray days until the end
y en tus ojos una luz se apaga.
and in your eyes, a light goes out.
Ojos tristes al mirar los mapas.
Sad eyes when looking at maps.
Ningún sitio a dónde ir,
Nowhere to go,
ninguno al que regresar.
none to return to.
Nada que te haga reir,
Nothing to make you laugh,
nada que te haga llorar.
nothing to make you cry.
El amor de las viejas novelas
The love of old novels
murmura un deseo a las estrellas.
whispers a wish to the stars.
Coge mi mano y duerme junto a mí;
Take my hand and sleep next to me;
si no te importa, me quedaré aquí
if you don't mind, I'll stay here
hasta el fin.
until the end.
Sin mirarnos, sin hablar,
Without looking at each other, without speaking,
veremos el sol salir;
we'll see the sun rise;
dulces drogas nos dirán
sweet drugs will tell us
que hay un mar cerca de aquí.
that there's a sea nearby.
Y en tus ojos otra vez la vida
And in your eyes, life once again
tiembla en una vela consumida.
trembles in a consumed candle.
Y en el silencio te oigo palpitar;
And in the silence, I hear you beat;
siempre hay un alba en la que despertar.
there's always a dawn to wake up to.
Coge mi mano y duerme junto a mí;
Take my hand and sleep next to me;
si no te importa, me quedaré aquí.
if you don't mind, I'll stay here.
Dulces sueños.
Sweet dreams.
Escondidos de la noche
Hidden from the night
y de los horrores negros
and from the black horrors.