Eco
El David AguilarLyrics
Translation
Le tocó a Saturno, turno entre tu mirada, hada
It was Saturn's turn, turn in your gaze, fairy
Pues con telescopio, copio en si lo que retracta, trata
Because with a telescope, I copy in itself what it retracts, deals with
De que yo alucine, cine
That I hallucinate, cinema
Nunca tu palabra labra a mi sentimiento, miento
Your word never carves into my feeling, I lie
Y es que tu planeta, neta siendo paraíso hizo
And your planet, really being paradise, made
Todo el universo verso
The entire universe a verse
Una mariposa posa sobre tu cabello bello
A butterfly lands on your beautiful hair
Porque tu tardanza danza, hace la atadura dura
Because your delay dances, makes the binding tough
Mientras yo a cupido pido que entre mis compases pases
While I ask Cupid to pass through my beats
A dejar de hacer en este hueco eco, eco, eco
To stop making an echo in this hollow, echo, echo
Le faltó al destino tino para delinearte, arte
Destiny lacked the skill to outline you, art
Y eran tus cristales, tales luces que enredaban, daban
And your glasses were lights that tangled, gave
Siempre a mi pupila, pila
Always to my pupil, pile
Y haces al delirio lirio, que con su blancura cura
And you make delirium a lily, which with its whiteness heals
A esta melodía, día, que hace que en detalle, talle
This melody, day, which makes in detail, carve
Casi a mi cometa, meta
Almost to my comet, goal
Una mariposa posa sobre tu cabello bello
A butterfly lands on your beautiful hair
Porque tu tardanza danza, hace la atadura dura
Because your delay dances, makes the binding tough
Mientras yo a cupido pido que entre mis compases pases
While I ask Cupid to pass through my beats
Pa' dejar de ser tan solo imaginada nada más
To stop being just imagined, nothing more