Mi Princesa

David Bisbal
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Qué milagro tiene que pasar para que me ames

What miracle has to happen for you to love me

Que estrella del cielo ha de caer para poderte convencer

What star from the sky has to fall to be able to convince you

Que no sienta mi alma sola

That my soul doesn't feel alone

Quiero escaparme de este eterno anochecer

I want to escape from this eternal nightfall


Dice mucha gente que los hombres nunca lloran

Many people say that men never cry

Pero yo he tenido que volver a mi niñez una vez más

But I've had to return to my childhood once again

Me sigo preguntando

I keep asking myself

Por qué te sigo amando y dejas desangrando mis heridas

Why do I still love you and you leave my wounds bleeding


No puedo colmarte ni de joyas ni dinero

I can't shower you with jewels or money

Pero puedo darte un corazón que es verdadero

But I can give you a heart that is true

Mis alas en el viento, necesitan de tus besos

My wings in the wind need your kisses

Acompáñame en el viaje que volar solo no puedo

Accompany me on the journey because I can't fly alone


Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados

And you know you are the princess of my enchanted dreams

Cuantas guerras he librado por tenerte aquí a mi lado

How many wars I've fought to have you here by my side

No me canso de buscarte, no me importaría arriesgarte

I don't tire of searching for you, I wouldn't mind risking for you

Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte

If at the end of this adventure I manage to conquer you


Y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario

And I've painted my princess in an imaginary painting

Le cantaba en el oído susurrando muy despacio

I sang in her ear, whispering very slowly

Tanto tiempo he naufragado, y yo sé que no fue en vano

So much time I've been shipwrecked, and I know it wasn't in vain

No he dejado de intentarlo porque creo en los milagros

I haven't stopped trying because I believe in miracles


Sigo caminado en el desierto del deseo

I keep walking in the desert of desire

Tantas madrugadas me he perdido en el recuerdo

So many early mornings I've lost in memory

Viviendo el desespero

Living in despair

Muriendo en la tristeza por no ver cambiar este destino

Dying in sadness for not seeing this destiny change


No puedo colmarte ni de joyas ni dinero

I can't shower you with jewels or money

Pero puedo darte un corazón que es verdadero

But I can give you a heart that is true

Mis alas en el viento, necesitan de tus besos

My wings in the wind need your kisses

Acompáñame en el viaje que volar solo no puedo

Accompany me on the journey because I can't fly alone


Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados

And you know you are the princess of my enchanted dreams

Cuantas guerras he librado por tenerte aquí a mi lado

How many wars I've fought to have you here by my side

No me canso de buscarte, no me importaría arriesgarte

I don't tire of searching for you, I wouldn't mind risking for you

Si al final de esta aventura yo lograra conquistarte

If at the end of this adventure I manage to conquer you


Y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario

And I've painted my princess in an imaginary painting

Le cantaba en el oído susurrando muy despacio

I sang in her ear, whispering very slowly

Tanto tiempo he naufragado, y yo sé que no fue en vano

So much time I've been shipwrecked, and I know it wasn't in vain

No he dejado de intentarlo porque creo en los milagros

I haven't stopped trying because I believe in miracles

Moderated by Daniel Ramos
La Paz, Bolivia August 16, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment