AnDaLuCiA
El BarrioLyrics
Translation
Ayer tuve un sueño no quise despertar
Yesterday I had a dream, I didn't want to wake up
me vi en un patio cualquiera,
I found myself in any courtyard,
con balcones con calicha y escaleras quebraja
with balconies, with "calicha" and broken stairs
de barandas cubiertas de enredaderas,
with railings covered in vines,
los portones de madera y un olor a humedad,
wooden gates and a smell of humidity,
una mujer vieja sentada en una mecedora,
an old woman sitting in a rocking chair,
que apenas balancea una mesa,
hardly rocking a table,
una sillita de nea unos años de guerra y alegría,
a small chair, a few years of war and joy,
un naranjo en el centro
an orange tree in the center
y el sentir de Andalucía, Andalucía.
and the feeling of Andalusia, Andalusia.
Tierra de grandes poetas
Land of great poets
pero a ver quien me discute
but let's see who argues with me
que siendo andaluz nunca ha escrito una letra,
that being Andalusian has never written a verse,
quien no se ha impregnao de sal
who hasn't been soaked in salt
si entre montes, campo y mares tenemos pa regalar.
if among mountains, fields, and seas, we have plenty to give.
En un parque solitario con la luna por testigo
In a lonely park with the moon as a witness
sueñan dos enamoraos,
dream two lovers,
golondrinas que anidan el tejao
swallows nesting on the roof
una fuente donde se llenan los barros
a fountain where the mud is filled,
caballo, guitarra vino y carro
horse, guitar, wine, and cart
el sentir de Andalucía, Andalucía.
the feeling of Andalusia, Andalusia.
Vente conmigo a vivir
Come with me to live
tengo una choza en un río llena de rosas y jazmín
I have a hut by a river full of roses and jasmine.