AnDaLuCiA

El Barrio
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Ayer tuve un sueño no quise despertar

Yesterday I had a dream, I didn't want to wake up


me vi en un patio cualquiera,

I found myself in any courtyard,


con balcones con calicha y escaleras quebraja

with balconies, with "calicha" and broken stairs


de barandas cubiertas de enredaderas,

with railings covered in vines,


los portones de madera y un olor a humedad,

wooden gates and a smell of humidity,


una mujer vieja sentada en una mecedora,

an old woman sitting in a rocking chair,


que apenas balancea una mesa,

hardly rocking a table,


una sillita de nea unos años de guerra y alegría,

a small chair, a few years of war and joy,


un naranjo en el centro

an orange tree in the center


y el sentir de Andalucía, Andalucía.

and the feeling of Andalusia, Andalusia.


Tierra de grandes poetas

Land of great poets


pero a ver quien me discute

but let's see who argues with me


que siendo andaluz nunca ha escrito una letra,

that being Andalusian has never written a verse,


quien no se ha impregnao de sal

who hasn't been soaked in salt


si entre montes, campo y mares tenemos pa regalar.

if among mountains, fields, and seas, we have plenty to give.


En un parque solitario con la luna por testigo

In a lonely park with the moon as a witness


sueñan dos enamoraos,

dream two lovers,


golondrinas que anidan el tejao

swallows nesting on the roof


una fuente donde se llenan los barros

a fountain where the mud is filled,


caballo, guitarra vino y carro

horse, guitar, wine, and cart


el sentir de Andalucía, Andalucía.

the feeling of Andalusia, Andalusia.


Vente conmigo a vivir

Come with me to live


tengo una choza en un río llena de rosas y jazmín

I have a hut by a river full of roses and jasmine.

Moderated by Isabella Lopez
Tegucigalpa, Honduras October 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment