El Robot
Edición EspecialLyrics
Translation
Su apodo es de una película y sale un robot
His nickname is from a movie, and a robot appears
Más datos no puedo darles, pues me lo encargó
I can't give you more details because he asked me to
Solo los que lo conocen sabrán de quién hablo
Only those who know him will know who I'm talking about
Por las buenas, buen amigo, no le anden buscando
Be good, my friend, don't go looking for trouble
El hombre es muy tranquilo, muy serio al hablar
The man is very calm, very serious when he speaks
Él nunca se anda con cuentos, sabe trabajar
He never messes around, he knows how to work
Por eso lo ven con gente que es muy poderosa
That's why you see him with people who are very powerful
Ya sea en la sierra, en el este o también Europa
Whether in the mountains, in the east, or in Europe too
Dicen que en algunas fiestas se mira un canguro
They say that at some parties, a kangaroo is seen
Eso es porque allá en Australia se las miró duro
That's because down in Australia, he looked at them hard
Pero los tiempos cambiaron y hoy anda en LA
But times have changed, and now he's in LA
Zumbando una SQ8 allá por el freeway
Buzzing in an SQ8 down the freeway
Son los carros europeos los que le apasionan
It's European cars that he's passionate about
Y traer una bella dama lo que lo enamora
And bringing a beautiful lady is what enchants him
Ahí le va, viejón
There he goes, old man
Puro Edición Especial, mi compa
All Special Edition, my buddy
A él ya no le cuentan nada, pues ya turisteó
They don't tell him anything anymore, he's already toured
Se paseó por todo el mundo, ya se la rifó
He traveled all over the world, he's already risked it
El estar preso en la isla fue muy favorable
Being imprisoned on the island was very favorable
Porque hace grandes negocios con gente importante
Because he does big business with important people
Se llegó el fin de semana, hay que parrandear
The weekend has arrived, it's time to party
Nos vamos para un casino a jugar un blackjack
We're going to a casino to play blackjack
Con amigos de la infancia destapa botellas
With childhood friends, uncorking bottles
Disfrutando la vista de un penthouse en Las Vegas
Enjoying the view from a penthouse in Las Vegas
Debajo de la gran sombra que trae un buen árbol
Under the great shadow that a good tree brings
Lo miran siempre con gente que es muy de alto rango
They always see him with people who are very high-ranking
Le gusta mucho enfiestarse y echarse un relax
He really likes to party and take it easy
En la playa o en un yate paseando en el mar
On the beach or on a yacht, strolling in the sea
Con amigos de confianza él se la navega
With trusted friends, he navigates it
El equipón que se carga siempre bien alertas
The squad he carries is always on high alert