Viejo

Droow
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Es mi viejo

He's my old man

Aquel que nunca vi y le causé desprecio

The one I never saw and caused him disdain

Aquel que no me quiso dejar un consejo

The one who didn't want to give me advice

Solo dudas de algún papá

Only doubts about some dad


Es mi viejo

He's my old man

Aquel que se marchó estando en su derecho

The one who left within his rights

Obligar a querer es un delito neto

Forcing love is a clear crime

Por eso no juzgo la realidad

That's why I don't judge reality


Oye, viejo

Listen, old man

Mi madre me hablo bien nunca manchó tu nombre

My mother spoke well of you, never stained your name

Por eso no hay rencor dentro de este hombre

That's why there's no resentment in this man

Es el tiempo el que va a juzgar

Time will be the judge


Oye, viejo

Listen, old man

Admito que lloré y me preguntaba dónde

I admit I cried and wondered where

Iría quien solo de la vida se esconde

Would go the one who only hides from life

Y en lo último me parecí a ti

And in the end, I became like you


Pero, viejo

But, old man

No vuelvas ahora que me estoy haciendo viejo

Don't come back now that I'm getting old

Mi madre lo hizo bien, soy un hombre derecho

My mother did well; I am an upright man

Ella sin ti fue más

She was more without you


Sentimiento

Feeling

Ese que aflora cada vez que yo me pierdo

That which surfaces every time I get lost

Me hace pedir disculpas cuando algo he hecho

Makes me apologize when I've done something

Equivocándome lo aprendí

I learned by making mistakes


Estoy despierto

I am awake

Sigo cantando aquí viviendo mi sueño

Still singing here, living my dream

Ella no me dejó, yo tampoco la dejo

She didn't let me, and I won't let her

Eso no lo aprendí de papá

I didn't learn that from dad


Oye, viejo

Listen, old man

Mi madre me hablo bien nunca manchó tu nombre

My mother spoke well of you, never stained your name

Por eso no hay rencor dentro de este hombre

That's why there's no resentment in this man

Es el tiempo el que va a juzgar

Time will be the judge


Oye, viejo

Listen, old man

Admito que lloré y me preguntaba dónde

I admit I cried and wondered where

Iría quien solo de la vida se esconde

Would go the one who only hides from life

Y en lo último me parecí a ti

And in the end, I became like you


Pero, viejo

But, old man

No vuelvas ahora que me estoy haciendo viejo

Don't come back now that I'm getting old

Mi madre lo hizo bien, soy un hombre derecho

My mother did well; I am an upright man

Ella sin ti fue más

She was more without you


Es mi viejo

He's my old man

Aquel que se marchó estando en su derecho

The one who left within his rights

Obligar a querer es un delito neto

Forcing love is a clear crime

Por eso no juzgo la realidad

That's why I don't judge reality


Es mi viejo

He's my old man

Aquel que nunca vi y le causé desprecio

The one I never saw and caused him disdain

Aquel que no me quiso dejar un consejo

The one who didn't want to give me advice

Solo dudas de algún papá

Only doubts about some dad

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico April 25, 2024
Be the first to rate this translation
Comment