Cómo Me Gustaría Contarte
Dani MartinLyrics
Translation
Cómo me gustaría contarte
How I would like to tell you
Que El Canto ya se acabó
That the song is already over
Que me acuerdo cada martes
That I remember every Tuesday
Cuando comíamos los dos
When we used to eat together
De tu forrito polar de tu sonrisa tan triste
About your little polar fleece, your smile so sad
Que me decías hermano
You used to tell me, brother
Los buenos son Los Rodríguez
The good ones are Los Rodríguez
Cómo me gustaría contarte
How I would like to tell you
Que no vivimos en la calle Luna
That we don't live on Calle Luna
Que están muy bien nuestros padres
That our parents are doing well
Pero nos faltas Ratón
But we miss you, Ratón
Cómo me gustaría contarte
How I would like to tell you
Y que me quitaras de encima
And that you'd take me off
Huidiza de mis caricias
Elusive from my caresses
Que te perdiste un montón
That you missed a lot
Dónde habré guardado los besos esos que te quise dar
Where have I stored the kisses I wanted to give you?
Qué habré hecho con las veces que te quise abrazar
What have I done with the times I wanted to hug you?
Quién esconde tus silencios y mis ganas de llorar
Who hides your silences and my desire to cry?
Te espero siempre en la escalera donde me solías gritar
I always wait for you on the stairs where you used to shout at me
Cómo me gustaría contarte
How I would like to tell you
Que papá sigue siendo el líder
That dad is still the leader
Que mamá ahora es artista
That mom is now an artist
Y que yo canto aún peor
And that I still sing worse
Cómo me gustaría robarte
How I would like to steal you
Del sitio al que te fuiste
From the place you went to
Y llevarte a mi Zahara
And take you to my Zahara
Sé que morirías de amor
I know you would die of love
Cómo me gustaría contarte
How I would like to tell you
Que en México ya se la saben
That in Mexico, they already know it
Que mientras yo se las canto
That while I sing it to them
Siempre apareces ahí, ahí
You always appear there, there
Dónde habré guardado los besos esos que te quise dar
Where have I stored the kisses I wanted to give you?
Qué habré hecho con las veces que te quise abrazar
What have I done with the times I wanted to hug you?
Quién esconde tus silencios y mis ganas de llorar
Who hides your silences and my desire to cry?
Te espero siempre en la escalera donde me solías gritar
I always wait for you on the stairs where you used to shout at me
A las nueve me piro
At nine, I'm out of here
Cómo me gustaría contarte
How I would like to tell you