200 Copas
Código FNLyrics
Translation
Oye, amiga
Hear, friend
Ya olvídalo
Forget about it now
No tiene caso
It's pointless
Escucha
Listen
La veo sufriendo sola aunque lo niegue
I see her suffering alone even though she denies it
Se muerde los labios pa' poder ser fuerte
She bites her lips to be strong
Tantas horas de llorar son suficientes
So many hours of crying are enough
Pa' entender que no es amor, así que suerte
To understand that it's not love, so good luck
Ella trata de aguantar y no se enoja
She tries to endure and not get angry
Te da más amor porque no quiere perderte
She gives you more love because she doesn't want to lose you
Pero qué va, ya por ti no llora más
But what's the use, she won't cry for you anymore
Hoy yo voy a pedirle que te deje porque tú no vales nada
Today I'm going to ask her to leave you because you're worth nothing
Amiga, deja solo a ese payaso
Friend, leave that clown alone
Si le pagaran por hacerte sufrir, ya sería un millonario
If he got paid for making you suffer, he'd already be a millionaire
Desde ahora, se convierte en adversario
From now on, he becomes an adversary
Y hoy salimos a beber si es necesario
And today we're going out to drink if necessary
Y nos tomamos las doscientas copas que hayan en la barra
And we'll have two hundred drinks that are on the bar
Y nos subimos a cantar La Tusa hasta que todos se vayan
And we'll sing "La Tusa" until everyone leaves
Esta noche, voy a cumplir con mi misión
Tonight, I'm going to fulfill my mission
Es que tú repitas el pedazo de mierda es él y no soy yo
That you repeat that the piece of crap is him and not me
Sí, amiga
Yes, friend
Él no es nada
He's nothing
Es más
Furthermore
Si quieres, yo te ayudo a olvidarlo
If you want, I'll help you forget him
Salud
Cheers
Otra vez te falla y dice que lo siente
He fails you again and says he's sorry
Ya tiene el truquito ese pa' convencerte
He has that little trick to convince you
La rutina es que con otras se divierte
The routine is that he has fun with others
Llega a casa y quiere hacerse el inocente
He comes home and wants to play innocent
Tiene cara pa' comprarte con detalles
He has a face to buy you with details
Y una labia, hmm, digna de recuperarte
And a charm, hmm, worthy of winning you back
Pero qué va, tú por él no lloras más
But what's the use, you won't cry for him anymore
Dile a ese pendejo que se vaya porque ya no vale nada
Tell that jerk to go away because he's worth nothing now
Amiga, deja solo a ese payaso
Friend, leave that clown alone
Si le pagaran por hacerte sufrir, ya sería un millonario
If he got paid for making you suffer, he'd already be a millionaire
Desde ahora, se convierte en adversario
From now on, he becomes an adversary
Y hoy salimos a beber si es necesario
And today we're going out to drink if necessary
Y nos tomamos las doscientas copas que hayan en la barra
And we'll have two hundred drinks that are on the bar
Y nos subimos a cantar La Tusa hasta que todos se vayan
And we'll sing "La Tusa" until everyone leaves
Esta noche, voy a cumplir con mi misión
Tonight, I'm going to fulfill my mission
Es que tú repitas el pedazo de mierda es él y no soy yo
That you repeat that the piece of crap is him and not me
Donde no te buscan, no haces falta
Where you're not sought after, you're not needed
Aquí andamos en Código
Here we are in Código