200 Copas

Código FN
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Oye, amiga

Hear, friend

Ya olvídalo

Forget about it now

No tiene caso

It's pointless

Escucha

Listen


La veo sufriendo sola aunque lo niegue

I see her suffering alone even though she denies it

Se muerde los labios pa' poder ser fuerte

She bites her lips to be strong

Tantas horas de llorar son suficientes

So many hours of crying are enough

Pa' entender que no es amor, así que suerte

To understand that it's not love, so good luck


Ella trata de aguantar y no se enoja

She tries to endure and not get angry

Te da más amor porque no quiere perderte

She gives you more love because she doesn't want to lose you

Pero qué va, ya por ti no llora más

But what's the use, she won't cry for you anymore

Hoy yo voy a pedirle que te deje porque tú no vales nada

Today I'm going to ask her to leave you because you're worth nothing


Amiga, deja solo a ese payaso

Friend, leave that clown alone

Si le pagaran por hacerte sufrir, ya sería un millonario

If he got paid for making you suffer, he'd already be a millionaire

Desde ahora, se convierte en adversario

From now on, he becomes an adversary

Y hoy salimos a beber si es necesario

And today we're going out to drink if necessary


Y nos tomamos las doscientas copas que hayan en la barra

And we'll have two hundred drinks that are on the bar

Y nos subimos a cantar La Tusa hasta que todos se vayan

And we'll sing "La Tusa" until everyone leaves

Esta noche, voy a cumplir con mi misión

Tonight, I'm going to fulfill my mission

Es que tú repitas el pedazo de mierda es él y no soy yo

That you repeat that the piece of crap is him and not me


Sí, amiga

Yes, friend

Él no es nada

He's nothing

Es más

Furthermore

Si quieres, yo te ayudo a olvidarlo

If you want, I'll help you forget him


Salud

Cheers


Otra vez te falla y dice que lo siente

He fails you again and says he's sorry

Ya tiene el truquito ese pa' convencerte

He has that little trick to convince you

La rutina es que con otras se divierte

The routine is that he has fun with others

Llega a casa y quiere hacerse el inocente

He comes home and wants to play innocent


Tiene cara pa' comprarte con detalles

He has a face to buy you with details

Y una labia, hmm, digna de recuperarte

And a charm, hmm, worthy of winning you back

Pero qué va, tú por él no lloras más

But what's the use, you won't cry for him anymore

Dile a ese pendejo que se vaya porque ya no vale nada

Tell that jerk to go away because he's worth nothing now


Amiga, deja solo a ese payaso

Friend, leave that clown alone

Si le pagaran por hacerte sufrir, ya sería un millonario

If he got paid for making you suffer, he'd already be a millionaire

Desde ahora, se convierte en adversario

From now on, he becomes an adversary

Y hoy salimos a beber si es necesario

And today we're going out to drink if necessary


Y nos tomamos las doscientas copas que hayan en la barra

And we'll have two hundred drinks that are on the bar

Y nos subimos a cantar La Tusa hasta que todos se vayan

And we'll sing "La Tusa" until everyone leaves

Esta noche, voy a cumplir con mi misión

Tonight, I'm going to fulfill my mission

Es que tú repitas el pedazo de mierda es él y no soy yo

That you repeat that the piece of crap is him and not me


Donde no te buscan, no haces falta

Where you're not sought after, you're not needed

Aquí andamos en Código

Here we are in Código

Moderated by María Pérez
Mexico City, Mexico September 17, 2024
Be the first to rate this translation
Comment