Regalame La Libertad
Alfred CaveLyrics
Translation
[Alfred Cave]
[Alfred Cave]
Ya no siento amor por ti (ya no)
I no longer feel love for you (no)
Si no sientes amor por mi (nooo)
If you don't feel love for me (no)
Seria injusto (seria injusto)
It would be unfair (it would be unfair)
Que sigas fingiendo algo que no es
That you keep pretending something that is not
Discúlpame después de eso abrázame (abrázame)
Forgive me, after that hug me (hug me)
Y tal vez pueda sentir un poco de lo que me diste cuando el primer beso te di! (nooo)
And maybe I can feel a bit of what you gave me when I gave you the first kiss! (no)
Voy a seguir fingiendo ser alguien que ya no soy (alguien que ya no soy)
I'm going to keep pretending to be someone I'm not anymore (someone I'm not anymore)
No me digas amor eso me duele mas!
Don't tell me love, that hurts me more!
Regálame la libertad!
Give me the freedom!
[MC Aese]
[MC Aese]
Mi boca dice: Te Amo. Pero mis ojos no lo sustentan (si)
My mouth says: I love you. But my eyes don't support it (yes)
Hasta cuando te llamo ala primera dejo de insistir si no contestas
Until when I call you, at the first ring I stop insisting if you don't answer
Mil veces dije perdón pero esta vez es la primera que vas sinceramente deja de insistir si el que siente fue el que dijo que me fuera
A thousand times I said sorry, but this time is the first that you sincerely stop insisting if the one who feels is the one who said I should go
Discúlpame, discúlpame después de eso abrázame (abrázame)
Forgive me, forgive me, after that hug me (hug me)
Y tal vez pueda sentir un poco de lo que me diste cuando el primer beso te di!
And maybe I can feel a bit of what you gave me when I gave you the first kiss!
Discúlpame, discúlpame después de eso abrázame (abrázame)
Forgive me, forgive me, after that hug me (hug me)
Y tal vez pueda sentir un poco de lo que me diste cuando el primer beso te di!
And maybe I can feel a bit of what you gave me when I gave you the first kiss!
[MC Aese]
[MC Aese]
Me voy lejos de ti tu vete al recuerdo del primer beso que te di (que te di)
I'm going far from you, you go to the memory of the first kiss I gave you (I gave you)
Sintamos un segundo lo lindo que fue y
Let's feel for a second how beautiful it was and
Después larguémonos de aquí
Then let's get out of here
La soledad me hizo un llamado y vi que tu también tenias llamadas perdidas
Loneliness made a call to me, and I saw that you also had missed calls
Fue cuando decidí quitarle a la frase el amor y ponerle más vida
That's when I decided to take love out of the phrase and put more life into it
[Alfred Cave]
[Alfred Cave]
Y perdí el amor por ti!
And I lost love for you!
Si perdiste el amor por mi
If you lost love for me
Seria injusto (seria injusto)
It would be unfair (it would be unfair)
Sigamos fingiendo, algo que no es!
Let's keep pretending, something that is not!
Discúlpame, discúlpame después de eso abrázame (abrázame)
Forgive me, forgive me, after that hug me (hug me)
Y tal vez pueda sentir un poco de lo que me diste cuando el primer beso te di!
And maybe I can feel a bit of what you gave me when I gave you the first kiss!
Y perdí el amor por ti!
And I lost love for you!
Si perdiste el amor por mi
If you lost love for me
Seria injusto (seria injusto)
It would be unfair (it would be unfair)
Sigamos fingiendo, algo que no es!
Let's keep pretending, something that is not!
Discúlpame, discúlpame después de eso abrázame (abrázame)
Forgive me, forgive me, after that hug me (hug me)
Y tal vez pueda sentir un poco de lo que me diste cuando el primer beso te di!
And maybe I can feel a bit of what you gave me when I gave you the first kiss!