Nostalgias

Carlos Gardel
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Quiero emborrachar mi corazón

I want to drown my heart

Para apagar un loco amor

To extinguish a crazy love

Que más que amor es un sufrir

That more than love is a suffering


Y aquí vengo para eso

And here I come for that

Pa' borrar antiguos besos

To erase old kisses

En los besos de otra boca

In the kisses of another mouth


Si su amor fue flor de un día

If her love was a flower of a day

¿Porqué cause siempre mía

Why do I always cause

Esa cruel preocupación?

This cruel concern?


Quiero por los dos la copa alzar

I want to raise the cup for both of us

Para olvidar mi obstinación

To forget my stubbornness

Y más la vuelvo a recordar

And yet I remember it


Nostalgia

Nostalgia

De escuchar su risa loca

Of hearing her crazy laughter

Y sentir junto a mi boca

And feeling next to my mouth

Como un fuego su respiración

Like a fire, her breathing


Angustia

Anguish

De sentirme abandonado

Of feeling abandoned

Y pensar que otro a su lado

And thinking that another by her side

Pronto, pronto le hablará de amor

Soon, soon will speak of love


¡Hermano!

Brother!

Yo no quiero rebajarme

I don't want to lower myself

Ni pedirle, ni llorarle

Nor ask her, nor cry to her

Ni decirle que no puedo más vivir

Nor tell her that I can't live anymore


Desde mi triste soledad

From my sad loneliness

Veré caer las rosas muertas

I will see the dead roses fall

De mi juventud

From my youth


Gime, bandoneón, tu tango gris

Moan, bandoneon, your gray tango

Quizás a ti te hiera igual

Perhaps it hurts you the same

Algún amor sentimental

Some sentimental love


Llora mi alma de fantoche

My soul weeps like a puppet

Solo y triste en esta noche

Alone and sad on this night

Noche negra y sin estrellas

Black night without stars


Si las copas traen consuelos

If the cups bring comforts

Aquí estoy con mis desvelos

Here I am with my anxieties

Para ahogarlas de una vez

To drown them once and for all


Quiero emborrachar al corazón

I want to intoxicate the heart

Para después poder brindar

To then be able to toast

Por los fracasos del amor

For the failures of love


Nostalgia

Nostalgia

De escuchar su risa loca

Of hearing her crazy laughter

Y sentir junto a mi boca

And feeling next to my mouth

Como un fuego su respiración

Like a fire, her breathing


Angustia

Anguish

De sentirme abandonado

Of feeling abandoned

Y pensar que otro a su lado

And thinking that another by her side

Pronto, pronto le hablará de amor

Soon, soon will speak of love


¡Hermano!

Brother!

Yo no quiero rebajarme

I don't want to lower myself

Ni pedirle, ni rogarle

Nor ask her, nor beg her

Ni decirle que no puedo más vivir

Nor tell her that I can't live anymore


Desde mi triste soledad

From my sad loneliness

Veré caer las rosas muertas

I will see the dead roses fall

De mi juventud

From my youth

Moderated by Diego Martín
Caracas, Venezuela September 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment