El Consentido
Carlos GardelLyrics
Translation
Mi porvenir me asusta
My future scares me
Y mi pasado es un error
And my past is a mistake
Me encuentro avergonzado
I find myself ashamed
No sé que hacer, ni como de vivir
I don't know what to do or how to live
Si, para terminar me revoló de vivir
Yes, to finish, life has tossed me around
Madre hoy se bebe este hijo consentido
Mother, today this spoiled son drinks
Por tu cariño¡; en él se ha convertido
For your love; in it, he has transformed
Tanto cariño, madre, fue fatal
So much love, mother, was fatal
Hoy, un vil engendro del genio del mal¡
Today, a vile spawn of the genius of evil
Sin saber lo que cuesta la vida
Without knowing the cost of life
Procuré pasarla divertida
I tried to live it amusingly
Y así fue que mi alma pervertida
And so my corrupted soul
Solo a gozar, reír y disfrutar, se quiso aclimatar
Only wanted to adapt to enjoying, laughing, and having fun
Fue en mi pasado reír y gozar
In my past, it was about laughing and enjoying
Y mi presente solo es respetar
And my present is only to respect
Tú, que reías siempre placentera
You, who always laughed pleasantly
Al contemplar a tu hijo calavera
Seeing your rascal son
Que sin conciencia, sin moral ni honor
Who without conscience, without morals or honor
Si, supo explotar tu maternal amor
Yes, your maternal love knew how to exploit
Un hombre, soy, me encuentro arrepentido
I am a man, I find myself repentant
Al comprender la vida que he vivido
Understanding the life I have lived
No, me resigno, madre a claudicar, no
No, I don't resign, mother, to give in, no
Pero tampoco me atrevo a luchar
But I also don't dare to fight
El audaz de cínica osadía
The audacious with cynical audacity
Que amo fue de los antros de orgía
Whom I loved was from the dens of orgy
Sin tener el vil metal que un día
Without having the vile metal that one day
Te hizo brillar como una flor triunfal
Made you shine like a triumphal flower
A fuerza de pagar
By force of paying
Un desgraciado que, ¡quiere vivir
A wretch who wants to live
Por no tener valor para morir!
For not having the courage to die!