Tú Me Dejaste de Querer (part. Niño de Elche y La Húngara)

C. Tangana
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Tú me dejaste de querer cuando te necesitaba

You stopped loving me when I needed you

Cuando más falta hacía, tú me diste la espalda (vamos allá)

When I needed you the most, you turned your back on me (let's go)

Tú me dejaste de querer cuando menos lo esperaba

You stopped loving me when I least expected it

Cuando más te quería, se te fueron las ganas (¡toma que toma!)

When I loved you the most, you lost interest (take that, take that!)


(¡Dale!)

(Come on!)

(¡Aire!)

(Air!)

(¡Toma que toma! ¡Vamos allá, allá! ¡Ala!)

(Take that, take that! Let's go, go! Go on!)

(¡Oye, El Madrileño! ¡Manda!)

(Listen, The Madrilenian! Command!)

(¡Que toma, que toma, que toma! ¡Ese Pucho!)

(Take that, take that, take that! That Pucho!)

(¡Ala!)

(Go on!)

(Venga ya, ¿te la sabes? ¡Dale!)

(Come on, do you know it? Come on!)


Yo me creía que еra el más cabrón

I thought I was the toughest

Pero me еstoy notando el corazón (dale, dale)

But I'm feeling my heart now (come on, come on)

Estás apretando mucho, mami, déjalo (eso e')

You're squeezing too hard, baby, let it go (that's it)

Si quieres, te doy la razón (¡ala!)

If you want, I'll give you the reason (go on!)


Yo lo único que quiero es largarme de aquí (¡oh!)

All I want is to get out of here (oh!)

Me da igual dónde, puedes elegir (¡dale!)

I don't care where, you can choose (come on!)

Algún día, dentro de poco, me voy a arrepentir

Someday, soon, I'll regret

De haberte confesa'o lo que me haces sufrir (toma que toma)

Having confessed to you what you make me suffer (take that, take that!)


Tú me dejaste de querer cuando menos lo esperaba (dale)

You stopped loving me when I least expected it (come on!)

Cuando más te quería (madrileño), se te fueron las ganas

When I loved you the most (Madrilenian), you lost interest


De punta en blanco pa' ir a tu fiesta

Dressed up to go to your party

Y he pasa'o tres días con la misma ropa puesta

And I've spent three days in the same clothes

Loco por ti, perdiendo apuestas

Crazy for you, losing bets

Dime en quién piensas cuando te acuestas

Tell me who you think of when you go to bed


Porque yo pienso en ti, son ilusiones

Because I think of you, they are illusions

Yo pienso en ti (vamos allá), son ilusiones

I think of you (let's go there), they are illusions

Porque yo pienso en ti, son ilusiones

Because I think of you, they are illusions

Yo pienso en ti, son ilusiones (¡ala!)

I think of you, they are illusions (go on!)


Tú me dejaste de querer cuando te necesitaba (vamos allá los dos)

You stopped loving me when I needed you (let's go, both of us)

Cuando más falta hacía (dímelo, bonito), tú me diste la espalda (dímelo de verdad)

When I needed you the most (tell me, beautiful), you turned your back (tell me the truth)

Tú me dejaste de querer cuando menos lo esperaba

You stopped loving me when I least expected it

Cuando más te quería, se te fueron las ganas

When I loved you the most, you lost interest


(¡Toma que toma que toma!)

(Take that, take that, take that!)

(¡Ala!)

(Go on!)

(¡Eso es! Vaya, dale)

(That's it! Come on)

(Ah, ¡ese Pucho! ¡Toma que toma que toma!)

(Ah, that Pucho! Take that, take that, take that!)

(¡Ey! ¡Pom, pom, pom! ¡Ala, dale!)

(Hey! Pom, pom, pom! Go on, come on!)

(Vaya, vaya; ¡dale, dale!)

(Well, well; come on, come on!)

(Venga ya, ¡venga ya, Tangana!)

(Come on, enough, Tangana!)

(¡Toma que toma!)

(Take that, take that!)

(Dale, dale los que saben, dale)

(Come on, come on, those who know, come on!)

Moderated by Paula Torres
San José, Costa Rica May 27, 2024
Be the first to rate this translation
Comment