Do Re Click Clack
C-KanLyrics
Translation
Do-re-click-clack-boom
Do-re-click-clack-boom
La calle nunca duerme y siempre suena una canción que dice
The street never sleeps, and a song always plays that says
Do-re-click-clack-boom
Do-re-click-clack-boom
Desde que nació con violencia amaneció
Since it was born, it dawned with violence
Míralo, es como papá decía
Look at it, it's like dad used to say
Por cosas que yo hacía, watcha a la policía
For things I did, watching the police
Mientras la fama crecía, mi madre me bendecía
While fame was growing, my mother blessed me
Y yo desobedecía (C-Kan) escuchando una canción que decía
And I disobeyed (C-Kan) listening to a song that said
Yoh, siempre quise una pistola, troca, dinero y cadenas
Yo, I always wanted a gun, truck, money, and chains
Pero por encima comida para la cena
But above all, food for dinner
Que mamá tuviera ropa, mi carnal unos zapatos
That mom had clothes, my brother some shoes
Y yo un balón dе fútbol, aunque sea de los baratos
And me a soccer ball, even if it's a cheap one
No fui a la еscuela, la calle me lo enseñó todo
I didn't go to school, the street taught me everything
Incluso cosas que no saben esos que tuvieron modo
Even things that those who had a way don't know
Señora si Dios quisiera pude haber sido doctor (amén)
Ma'am, if God wanted, I could have been a doctor (amen)
Nací en barrio de narcos, no sabemos de dolor
I was born in a narco neighborhood, we don't know about pain
Esto es matas o te matan, desde morro fuego mata
This is kill or be killed, from a young age, fire kills
Cualquier pendejo te mata, pero no todos lo tratan
Any idiot can kill you, but not everyone tries
Miedo ni a Satanás (Dios me lo dijo al oído)
Not even afraid of Satan (God told me in a whisper)
Los que se mueren sin miedo es como si nunca se han ido
Those who die without fear are like they never left
Mi hermano sigue conmigo, en mis pensamientos
My brother is still with me, in my thoughts
Me dijo: Yo te cuido y si alguien te toca, lo siento
He told me: I'll take care of you, and if someone touches you, I'm sorry
Micrófono, la pistola, está vibrando el corazón
Microphone, the gun, the heart is vibrating
Amén, que comience la canción
Amen, let the song begin
Do-re-click-clack-boom
Do-re-click-clack-boom
La calle nunca duerme y siempre suena una canción que dice
The street never sleeps, and a song always plays that says
Do-re-click-clack-boom
Do-re-click-clack-boom
Desde que nació con violencia amaneció
Since it was born, it dawned with violence
Es como papá decía
It's like dad used to say
Por cosas que yo hacía, watcha a la policía
For things I did, watching the police
Mientras la fama crecía, mi madre me bendecía
While fame was growing, my mother blessed me
Y yo desobedecía escuchando una canción que decía
And I disobeyed listening to a song that said