El Forastero
Binomio de Oro de AméricaLyrics
Translation
Porqué te tenías que ir de aquella reunión
Why did you have to leave that gathering?
porqué tan injustamente llegó el final
Why did the end come so unjustly?
si estábamos tan contentos con el amor
If we were so happy with love,
era la última esperanza de este mortal.
it was the last hope of this mortal.
Porqué no he podido odiarte si esto pasó
Why haven't I been able to hate you if this happened?
nunca pude conocerte ni bien, ni mal
I could never know you, neither well nor badly.
qué fue lo que te hizo huir, que te amenazó
What made you run away, what threatened you?
qué será de este muchacho pa' donde irá.
What will become of this young man, where will he go?
Soy forastero en todas partes
I am a stranger everywhere,
yo busco el mundo que te baña y te persigue
I seek the world that bathes and pursues you.
será que guardas algún secreto
Do you keep some secret?
si fue un engaño no tenías porque mentirme.
If it was a deception, you didn't have to lie to me.
Mi sufrimiento no se cura ni se alivia
My suffering is neither cured nor relieved,
donde te escondes que te busco y no te encuentro
where do you hide that I look for you and don't find you?
no veo razón Dios mío es tan cruel la despedida
I see no reason, my God, the farewell is so cruel,
ya mi acordeón se está muriendo de sentimiento.
my accordion is already dying of sentiment.
Suavecito acordeón ya no llores más
Gently accordion, don't cry anymore,
ya no llores más, ya no llores más
don't cry anymore, don't cry anymore,
suavecito que el mundo se va a acabar
gently, the world is going to end,
sino vuelves tu, nada será igual.
if you don't come back, nothing will be the same.
Yo tuve un presentimiento al verte llegar
I had a premonition when I saw you arrive,
sabía que iba a ilusionarme contigo al fin
I knew I was going to be excited with you at last.
no me importaba tu historia eras tú no más
I didn't care about your history; it was just you.
se asomó otra vez mi risa, risa feliz.
My laughter, happy laughter, appeared again.
Yo tuve en cada camino una decepción
I had a disappointment on every path,
donde quiera preguntaba me hacían llorar
wherever I asked, they made me cry.
dijeron que me partiste a mi el corazón
They said you broke my heart,
que tenías tantos amantes, yo era uno más.
that you had so many lovers; I was just one more.
Soy forastero hasta en mi tierra
I am a stranger even in my land,
no me interesa que me digan que eres nada
I don't care if they tell me you are nothing.
por favor vuelve, ven a buscarme
Please come back, come find me,
que ya no aguanto la tristeza aquí en mi alma.
I can't bear the sadness in my soul anymore.
Mi sufrimiento no se cura ni se alivia
My suffering is neither cured nor relieved,
donde te escondes que te busco y no te encuentro
where do you hide that I look for you and don't find you?
no veo razón Dios mío es tan cruel la despedida
I see no reason, my God, the farewell is so cruel,
ya mi acordeón se está muriendo de sentimiento.
my accordion is already dying of sentiment.
Suavecito acordeón ya no llores más
Gently accordion, don't cry anymore,
ya no llores más, ya no llores más
don't cry anymore, don't cry anymore,
suavecito que el mundo se va a acabar
gently, the world is going to end,
sino vuelves tu, nada será igual.
if you don't come back, nothing will be the same.