Western
Attaque 77Lyrics
Translation
Qué esperas, producción descomunal?
What do you expect, colossal production?
Qué esperas, Hollywood no existe más
What do you expect, Hollywood no longer exists?
Qué esperas, Sudamérica es así
What do you expect, South America is like this?
Qué esperas? Esto es pura realidad
What do you expect? This is pure reality.
Qué esperas? Solución en el final?
What do you expect? Is there a solution in the end?
Superman nunca viene por acá
Superman never comes around here.
Qué esperas? Nuestro héroe es de verdad
What do you expect? Our hero is real.
Nacional, bien anónimo y mortal
National, well anonymous and mortal.
Es la historia de cada día
It's the story of every day.
Siempre el mismo guión
Always the same script.
Trabas y burocracia, que frustración!
Obstacles and bureaucracy, what frustration!
Lo de siempre, lo normal, todo gris
The usual, the normal, everything gray.
Sin final feliz, en este film los buenos mueren
No happy ending, in this film the good ones die.
Observa, no te pierdas el final!
Watch, don't miss the end!
Que fatal, paradoja singular!
How fatal, a singular paradox!
Nunca más nuestro héroe volverá
Our hero will never return.
Se marchó, por la puerta de atrás
He left, through the back door.
Decidió evitar la corrupción
He decided to avoid corruption.
Decidió y ahí no más se suicidó
He decided, and right there he committed suicide.
Y pensar que fue maestro del by pass
And to think he was a master of the bypass.
Y murió, de un disparo al corazón
And he died, from a shot to the heart.
Es la historia de cada día
It's the story of every day.
Siempre el mismo guión
Always the same script.
Trabas y burocracia, que frustración!
Obstacles and bureaucracy, what frustration!
Lo de siempre, lo normal, todo gris
The usual, the normal, everything gray.
Sin final feliz, siempre es así!
No happy ending, it's always like this!
Los buenos mueren, los buenos mueren
The good ones die, the good ones die.