Hacia Dónde Váis
AspidLyrics
Translation
Cierro los ojos y pienso despacio
I close my eyes and think slowly
En el destino de la humanidad
About the destiny of humanity
Que nos estamos matando, destrozando
Are we killing each other, destroying
En una infecciosa masturbación mental
In an infectious mental masturbation?
La violencia en las calles es irremediable?
Is violence in the streets inevitable?
Por condición, raza o color
Due to condition, race, or color
El poderoso destruye, al dèbil excluye
The powerful destroy, the weak exclude
Y dicta las normas de lo que debe ser
And dictate the norms of what should be
Naceis, morís
You're born, you die
Aun tiempo de aprender
Still time to learn
No hay ningún color mejor
No color is better
Creceis, vivís
You grow, you live
Vuestra ignorancia brutal
Your brutal ignorance
¿hacia donde vais?
Where are you going?
Discriminado, aterrorizando
Discriminated, terrorizing
Pero nunca sin pararse a pensar
But never stopping to think
Que el error del pasado, en la piel ha dejado
That the error of the past has left
Una huella que no se puede borrar
A mark that cannot be erased
Gentes dispersas, mentes enfermas
Scattered people, sick minds
En esta lucha no hay ganador
In this struggle, there's no winner
Unamos nuestras fuerzas sin violencia
Let's join forces without violence
Para hacer un mundo mejor
To create a better world
¿porqué nos jodeis?
Why do you screw us?
¿porqué rompeis?
Why do you break?
Iros a la mierda, dejarnos en paz
Go to hell, leave us in peace
Nadie os necesita, iros ya...
Nobody needs you, go away...
¿hacia donde vais?
Where are you going?
¿hacia donde vais?
Where are you going?
Naceis, morís
You're born, you die
Aun tiempo de aprender
Still time to learn
No hay ningún color mejor
No color is better
Creceis, vivís
You grow, you live
Vuestra ignorancia brutal
Your brutal ignorance
¿hacia donde vais?
Where are you going?