Hacia Dónde Váis

Aspid
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Cierro los ojos y pienso despacio

I close my eyes and think slowly

En el destino de la humanidad

About the destiny of humanity

Que nos estamos matando, destrozando

Are we killing each other, destroying

En una infecciosa masturbación mental

In an infectious mental masturbation?

La violencia en las calles es irremediable?

Is violence in the streets inevitable?

Por condición, raza o color

Due to condition, race, or color

El poderoso destruye, al dèbil excluye

The powerful destroy, the weak exclude

Y dicta las normas de lo que debe ser

And dictate the norms of what should be


Naceis, morís

You're born, you die

Aun tiempo de aprender

Still time to learn

No hay ningún color mejor

No color is better

Creceis, vivís

You grow, you live

Vuestra ignorancia brutal

Your brutal ignorance

¿hacia donde vais?

Where are you going?


Discriminado, aterrorizando

Discriminated, terrorizing

Pero nunca sin pararse a pensar

But never stopping to think

Que el error del pasado, en la piel ha dejado

That the error of the past has left

Una huella que no se puede borrar

A mark that cannot be erased

Gentes dispersas, mentes enfermas

Scattered people, sick minds

En esta lucha no hay ganador

In this struggle, there's no winner

Unamos nuestras fuerzas sin violencia

Let's join forces without violence

Para hacer un mundo mejor

To create a better world


¿porqué nos jodeis?

Why do you screw us?

¿porqué rompeis?

Why do you break?

Iros a la mierda, dejarnos en paz

Go to hell, leave us in peace

Nadie os necesita, iros ya...

Nobody needs you, go away...

¿hacia donde vais?

Where are you going?

¿hacia donde vais?

Where are you going?


Naceis, morís

You're born, you die

Aun tiempo de aprender

Still time to learn

No hay ningún color mejor

No color is better

Creceis, vivís

You grow, you live

Vuestra ignorancia brutal

Your brutal ignorance

¿hacia donde vais?

Where are you going?

Moderated by Elena Rodríguez
Buenos Aires, Argentina December 10, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment