El Telaraña

Alfredo Olivas
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Buenas Buenas como están? Aquí voy ha presentarme

Hello, hello, how are you? Here I go to introduce myself

Espero no hablar de mas ni tampoco incomodarles

I hope not to talk too much or bother you

Ahora vengo en son de paz aunque así me la navego

Now I come in peace, even though that's how I navigate it

Pero cuando hacen el mal yo les hago un cochinero

But when they do wrong, I make a mess for them

Y aunque no este haciendo sol yo no me quito el sombrero

And even if the sun is not shining, I don't take off my hat


Bueno si me lo permiten quiero empezar por lo claro

Well, if you allow me, I want to start with the clear

Me refiero amis inicios hace mas de 15 años

I'm talking about my beginnings more than 15 years ago

Muchos piden mi retiro por que dicen que soy viejo

Many ask for my retirement because they say I'm old

Mas yo no pienso lo mismo yo opino que es por el miedo

But I don't think the same, I think it's because of fear

Y lo siento por los buitres que andan detrás de mis huesos

And I'm sorry for the vultures that are after my bones


Ya me puse muy pantera mas no es de dientes pa fuera

I've become very panther-like, but not with teeth showing

Y aquí les traigo la cura ha todo el que no me crea

And here I bring the cure to anyone who doesn't believe me

Ya les he cantado tiros y los tiros no me espantan

I've sung shots, and shots don't scare me

Ya saben que andar conmigo mi compadre es con la cuaca

You already know that being with me, my friend, is with the shotgun

Mi carnal el doble X y el de las jorobas cuatas

My brother, Double X, and the one with the humped shoulders


Con una piedra empece y ahora tengo la montaña

With a stone, I started, and now I have the mountain

Mi destino lo tejí tal como una telaraña

I wove my destiny like a spider's web

No tengo miedo ha enredarme enredado he estado siempre

I'm not afraid to get tangled; I've always been tangled

Y así la pienso seguir hasta que tope la muerte

And that's how I plan to continue until death stops me

Por lo pronto seguiré burlándome de los verdes

For now, I'll keep making fun of the greens


Si quiere llegar el fin aquí lo espero sentado

If the end wants to come, I'll be waiting here sitting

Solo le quiero advertir que aquí traigo el recortado

I just want to warn you that I have the shortened one here

No tengo miedo morir como dije anteriormente

I'm not afraid to die, as I said before

Y también pienso que el fin se le llega al que se duerme

And I also think that the end comes to those who sleep

No me pienso dormir me llevo bien al pendiente

I don't plan to sleep; I stay well aware


Sigan guardándome balas a ver cuando me las pegan

Keep saving bullets for me; let's see when you shoot them

Sigan mandando al gobierno que busca pero no encuentra

Keep sending the government that searches but doesn't find

Ya mis perros están listos para empezar la pelea

My dogs are ready to start the fight

Y si siguen de aferrados les soltare la cadena

And if you keep clinging, I'll release the chain

Sigan buscando mi espalda y perderán la cabeza

Keep looking at my back, and you'll lose your head

Moderated by Luisa Fernandez
Santo Domingo, República Dominicana October 3, 2024
Be the first to rate this translation
Comment