De Nada
Yami SafdieLyrics
Translation
Escuché que andas con él y que todo es perfecto
I heard you're with him, and everything is perfect
Que siempre te trata bien, un tipo muy atento
That he always treats you well, a very attentive guy
Qué bueno, parece que lo eduqué muy bien
Good, it seems I trained him well
Dicen que te lleva flores a tu casa
They say he brings you flowers to your house
Te textea buen día todas las mañanas
He texts you good morning every morning
Qué bueno, me alegra que les vaya bien
Good, I'm glad things are going well for you
De nada, reina
You're welcome, queen
Yo fui la que convirtió en un príncipe a esa bestia
I'm the one who turned that beast into a prince
Que bueno que to' mi tiempo, sí, valió la pena
It's good that all my time, yes, was worth it
Tuve que aguantarme tanta mierda para que ahora tú estés con él
I had to endure so much shit so that now you're with him
Recuerda que no eres la única, que yo llegué primera
Remember, you're not the only one; I came first
Tuve que volverme loca pa' que tú estés cuerda
I had to go crazy for you to stay sane
Solo digo que lo tengas en cuenta
I'm just saying, keep that in mind
Por si me quieres agradecer
In case you want to thank me
Así que te presume
So he shows you off
Sube fotitos a sus redes
Posts pictures of you on his social media
Te tiene en las nubes
He has you on cloud nine
Qué suerte que tienes
How lucky you are
Te presenta a sus amigos, cenas todos los domingos
He introduces you to his friends, dinners every Sunday
Toda la mierda que antes no hacía conmigo
All the shit he didn't do with me before
De pronto, un caballero, para ti es un trofeo
Suddenly, a gentleman, to you, is a trophy
Si lo hubieras visto como yo lo veo
If you had seen him as I see him
No te lo recomiendo, aunque cambie su actitud
I don't recommend it, even if he changes his attitude
Sigue siendo el mismo por dentro
He's still the same inside
Las noches que pasé llorándolo
The nights I spent crying over him
¿Quién me las devuelve?
Who gives them back to me?
Si él me las robó
If he stole them from me
Y si es que te hace daño a ti también
And if he hurts you too
Tírame un DM, que yo te voy a entender
Throw me a DM, I'll understand
Dicen que te lleva flores a tu casa
They say he brings you flowers to your house
Te textea buen día todas las mañanas
He texts you good morning every morning
Qué bueno, me alegra que les vaya bien
Good, I'm glad things are going well for you
De nada, reina
You're welcome, queen
Yo fui la que convirtió en un príncipe a esa bestia
I'm the one who turned that beast into a prince
Que bueno que to' mi tiempo, sí, valió la pena
It's good that all my time, yes, was worth it
Tuve que aguantarme tanta mierda para que ahora tú estés con él
I had to endure so much shit so that now you're with him
Recuerda que no eres la única, que yo llegué primera
Remember, you're not the only one; I came first
Tuve que volverme loca pa' que tú estés cuerda
I had to go crazy for you to stay sane
Solo digo que lo tengas en cuenta
I'm just saying, keep that in mind
Por si me quieres agradecer
In case you want to thank me