LUZ DELITO
WOSLyrics
Translation
Qué tal, dijo el hombre rutinario
How's it going, said the routine man
Mirala a la muchacha cómo besa su rosario
Look at the girl, how she kisses her rosary
Pide al cielo y suspira con su rezo diario
She asks the sky and sighs with her daily prayer
Pero se ve que Dios no escucha a los de su barrio
But it seems that God doesn't listen to those from her neighborhood
Y qué tal, salí a fumar a tu vereda
And how's it going, I went out to smoke on your sidewalk
Tenés cara de asco porque la verdad te altera
You look disgusted because the truth upsets you
Tenés un perro feo, unos ojos de madera
You have an ugly dog, eyes like wood
Y el alma igual al maniquí que mira en la vidriera
And a soul like the mannequin staring in the shop window
Mil frases me nacen, se esparcen los gases
A thousand phrases arise, gases spread
Y solo puedo pensar en que me olvidé el envase
And I can only think that I forgot the container
En base a que estar tranquilo, es algo que no me nace
Being calm is something that doesn't come naturally to me
Dejo afuera la prudencia y sigo hecho un kamikaze
I leave prudence outside and continue like a kamikaze
Flow que genera un desfase y la cara se me derrite
Flow that generates a phase shift, and my face melts
Las palabras se deshacen, patada de-, del enchufe
Words dissolve, a kick from the plug
Enchufé el dedo en el sub buffer
I plugged my finger into the sub-buffer
En el que la incoherencia me seduce
Where incoherence seduces me
Qué tal, dijo el hombre rutinario
How's it going, said the routine man
Mirala a la muchacha cómo besa su rosario
Look at the girl, how she kisses her rosary
Pide al cielo y suspira con su rezo diario
She asks the sky and sighs with her daily prayer
Pero se ve que Dios no escucha a los de su barrio
But it seems that God doesn't listen to those from her neighborhood
Y qué tal, salí a fumar a tu vereda
And how's it going, I went out to smoke on your sidewalk
Tenés cara de asco porque la verdad te altera
You look disgusted because the truth upsets you
Tenés un perro feo, unos ojos de madera
You have an ugly dog, eyes like wood
Y el alma igual al maniquí que mira en la vidriera
And a soul like the mannequin staring in the shop window
Tengo mil maneras de avivar el fuego
I have a thousand ways to kindle the fire
Si te miro en serio, capaz que te quemo
If I look at you seriously, I might burn you
Ayer tu vecino me gritó blasfemo
Yesterday your neighbor yelled blasphemer at me
Dije que Dios no baja del cielo
I said that God doesn't come down from the sky
Y yo sigo frenético bailando en el piso
And I keep dancing frantically on the floor
Guiado por el flow de algún son pegadizo
Guided by the flow of some catchy sound
Quiero irme de esta tierra, mañana alunizo
I want to leave this land, tomorrow I'll land
A ver si por esos lados encuentro algún paraíso
To see if on those sides I find some paradise
Preguntan quién llegó, el motherfucker
They ask who arrived, the motherfucker
El que aguanta los trapos con las manos rotas
The one who holds the cloth with broken hands
El que descoca, llega y te emboca
The one who unravels, arrives and hits you
Lleva y va a buscar, porque sabés cómo es la nota
Takes and goes to get, because you know how it goes
No te hagas el violento conmigo
Don't act violent with me
Tengo unos negros perros con los que convivo
I have some black dogs that I live with
Combino un flow demasiado argentino
I combine a flow too Argentine
Demasiado duro pal' mal gusto de tus amigos
Too tough for the bad taste of your friends