El Colibrí

Virulo
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Yo conocí una vez a un colibrí

I once met a hummingbird

Que estornudaba con las flores

That sneezed with the flowers

Se Intoxicaba cuando iba al jardín

It got intoxicated when it went to the garden

Y le mareaban sus olores.

And its smells made it dizzy.


Azucenas y Vicarias

Lilies and Vervains

le causaban urticaria

Caused him hives

Los Jazmines y Azahares

Jasmines and Orange blossoms

Problemas estomacales.

Stomach problems.


Al colibrí de tanto estornudar

The hummingbird, from so much sneezing

Se le puso el piquito rojo

Had its little beak turn red

No pudo más y decidió emigrar

It couldn't take it anymore and decided to migrate

Con una lágrima en los ojos.

With a tear in its eye.


Hizo un día sus maletas

One day it packed its bags

Y se fue de las violetas

And left the violets

De su colibrí mamá

From its hummingbird mom


A vivir a la ciudad.

To live in the city

En un apartamento

In an apartment

Gris y todo de cemento.

Gray and all made of cement.


El colibrí dejo de estornudar

The hummingbird stopped sneezing

Pero andaba deprimido

But it was depressed

Volando solo por una ciudad,

Flying alone through a city

Sin ningún rostro conocido.

Without any familiar face.


Una vida sin colores,

A life without colors

Sin jardines y sin flores.

Without gardens and without flowers

El creyó que se moría,

It thought it was dying

Cuando entro a una librería.

When it entered a bookstore.


El colibrí de pronto imaginó

The hummingbird suddenly imagined

Que eran los libros como flores

That books were like flowers

De muchos pétalos y se asomó

With many petals and peeked

A un mundo lleno de colores.

At a world full of colors.


Y voló hasta el horizonte,

And it flew to the horizon

Por praderas y por montes,

Through meadows and mountains

Y las flores al pasar

And the flowers as it passed

No lo hacían estornudar.

Didn't make it sneeze.


Y tanto pudo ver

And so much it could see

Que quiso y aprendió a leer

That it wanted and learned to read

Entre los libros iba el colibrí

The hummingbird went among the books

Con su piquito investigando

With its little beak investigating

Sin darse cuenta como en un jardín

Unaware that, like in a garden

Los textos fue polimisando.

The texts were being pollinated.


Y cruzó la geografía

And it crossed the geography

Con la trigonometría,

With trigonometry

Luego la filosofía

Then philosophy

La lleno de poesía.

It filled it with poetry.


Nacieron libros con una visión

Books were born with a different vision

Distinta del conocimiento

From knowledge

Se coloreaba la imaginación

Imagination was colored

Y florecía el pensamiento.

And thought flourished.


Todo se iba intercambiando

Everything was exchanging

Y la vida transformando

And life transforming

Y la gente que leía

And the people who read

Poco a poco comprendía.

Gradually understood.


Y el mundo fue feliz

And the world was happy

Y todo por un colibrí.

All because of a hummingbird.

Moderated by Carmen Navarro
Havana, Cuba October 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment