Los Caminos de La Vida
VicenticoLyrics
Translation
Los caminos de la vida
The paths of life
No son lo que yo esperaba
Are not what I expected
No son lo que yo creía
They are not what I believed
No son lo que imaginaba
They are not what I imagined
Los caminos de la vida
The paths of life
Son muy difícil de andarlos
Are very difficult to walk
Difícil de caminarlos
Difficult to traverse
Y no encuentro la salida
And I can't find the way out
Yo pensaba que la vida
I thought that life
Era distinta
Was different
Cuando era chiquitín
When I was a little one
Yo creía que las cosas
I believed that things
Eran fácil como ayer
Were easy like yesterday
Que mi madre preocupada
That my worried mother
Se esmeraba por darme todo lo que necesitaba
Strived to give me everything I needed
Y hoy me doy cuenta que tanto así no es
And today I realize it's not that way
Porque a mi madre la veo cansada
Because I see my mother tired
De trabajar por mi hermano y por mí
Working for my brother and me
Y ahora con ganas quisiera ayudarla
And now with the desire, I would like to help her
Y por ella la peleo hasta el fin
And for her, I'll fight to the end
Por ella lucharé hasta que me muera
I'll fight for her until I die
Y por ella no me quiero morir
And for her, I don't want to die
Tampoco que se me muera mi vieja
Nor for my old lady to die
Pero yo sé que el destino es así
But I know destiny is like that
Los caminos de la vida
The paths of life
No son lo que yo esperaba
Are not what I expected
No son lo que yo creía
They are not what I believed
No son lo que imaginaba
They are not what I imagined
Los caminos de la vida
The paths of life
Son muy difícil de andarlos
Are very difficult to walk
Difícil de caminarlos
Difficult to traverse
Y no encuentro la salida
And I can't find the way out
Yo pensaba que la vida
I thought that life
Era distinta
Was different
Cuando era chiquitín
When I was a little one
Yo creía que las cosas
I believed that things
Eran fácil como ayer
Were easy like yesterday
Que mi madre preocupada
That my worried mother
Se esmeraba por darme todo lo que necesitaba
Strived to give me everything I needed
Yo me doy cuenta que tanto así no es
I realize it's not that way
Porque a mi madre la veo cansada
Because I see my mother tired
De trabajar por mi hermano y por mí
Working for my brother and me
Y ahora con ganas quisiera ayudarla
And now with the desire, I would like to help her
Y por ella la peleo hasta el fin
And for her, I'll fight to the end
Por ella lucharé hasta que me muera
I'll fight for her until I die
Y por ella no me quiero morir
And for her, I don't want to die
Tampoco que se me muera mi vieja
Nor for my old lady to die
Pero yo sé que el destino es así
But I know destiny is like that