De Tus Ojos

Vanesa Martín
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Desde la misma altura de tus ojos

From the same height as your eyes

Voy manteniendo el alma comedida

I keep my soul composed

El éxito no está en darse de a poco

Success isn't in taking it slowly

Tampoco en resolvernos la partida

Nor in resolving our departure


Y en el hueco que va del hombro a tu cuello

And in the hollow from shoulder to your neck

Ya me atreví a dejarte alguna cosa

I dared to leave something with you

No juegues si es que no vas a quemarte

Don't play if you won't get burned

No reces si la fe ya no te importa

Don't pray if faith doesn't matter to you anymore


Puedo adentrarte de lleno en mi vida

I can fully involve you in my life

Acariciarte y quedarme dormida

To caress you and fall asleep

Sentirme dueña del mundo en tus brazos

Feel like the owner of the world in your arms

Desconectar y encenderte la prisa

Disconnect and ignite your hurry

Reconocer que me quedo en tus ojos perdida

Recognize that I get lost in your eyes


Una palabra me acercó a tu silla

A word brought me closer to your seat

Ya me vestí a conciencia para verte

I dressed consciously to see you

Que no se asuste nadie si nos miran

Let no one be surprised if they watch us

Y ven que nos miramos diferente

And see that we look at each other differently


Puedo adentrarte de lleno en mi vida

I can fully involve you in my life

Acariciarte y quedarme dormida

To caress you and fall asleep

Sentirme dueña del mundo en tus brazos

Feel like the owner of the world in your arms

Desconectar y encenderte la prisa

Disconnect and ignite your hurry

Reconocer que me quedo en tus ojos perdida

Recognize that I get lost in your eyes


Puedo adentrarte de lleno en mi vida

I can fully involve you in my life

Acariciarte y quedarme dormida

To caress you and fall asleep

Sentirme dueña del mundo en tus brazos

Feel like the owner of the world in your arms

Desconectar y encenderte la prisa

Disconnect and ignite your hurry

Reconocer que me quedo en tus ojos perdida

Recognize that I get lost in your eyes


El tiempo se pasa, la vida volando

Time passes, life flies

Yo quiero sentir que sigo agarrando

I want to feel like I'm still grasping

La rienda de aquello que me hace más libre

The reins of what makes me freer

Más fuerte, más grande, más impredecible

Stronger, bigger, more unpredictable

No sé lo que viene tampoco me importa

I don't know what's coming, I don't care either

Desnuda en el mar todo el mundo me sobra

Naked in the sea, the whole world is too much

Yo quiero querer precipicio y sofá y volver a volar

I want to want precipice and sofa and fly again


Puedo adentrarte de lleno en mi vida

I can fully involve you in my life

Acariciarte y quedarme dormida

To caress you and fall asleep

Sentirme dueña del mundo en tus brazos

Feel like the owner of the world in your arms

Desconectar y encenderte la prisa

Disconnect and ignite your hurry

Reconocer que me quedo en tus ojos perdida

Recognize that I get lost in your eyes


Puedo adentrarte de lleno en mi vida

I can fully involve you in my life

Acariciarte y quedarme dormida

To caress you and fall asleep

Sentirme dueña del mundo en tus brazos

Feel like the owner of the world in your arms

Desconectar y encenderte la prisa

Disconnect and ignite your hurry

Reconocer que me quedo en tus ojos perdida

Recognize that I get lost in your eyes


Reconocer que me quedo en tus ojos perdida

Recognize that I get lost in your eyes

Moderated by Laura Fernández
Bogotá, Colombia September 14, 2024
Be the first to rate this translation
Comment