Matrícula de Honor

Tequila
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Nueve de la mañana, ya suena la campana

It's nine in the morning, the bell is already ringing

A clase tenemos que entrar

We have to go to class

No importa si nos gusta, o acaso nos disgusta

It doesn't matter if we like it, or maybe it disgusts us

Nadie te lo va a preguntar

No one is going to ask you

Marchando para adentro, no puedo soportar

Marching inside, I can't bear

Pensar que un día entero me tengo que tragar

Thinking that I have to swallow a whole day


Los profes van pidiendo un buen comportamiento

The teachers are asking for good behavior

Hablando y hablando sin parar

Talking and talking without stopping

Son viejos y aburridos que cruz me tengo que aguantar

They are old and boring that I have to endure

Me entra por una oreja, por la otra se me va

It goes in one ear, out the other

Un día en el colegio

One day at school

Es un muermo total

It's a total bore


Y yo no sé por qué

And I don't know why

Yo no sé por qué

I don't know why

Yo no sé por qué

I don't know why


Historia y Geografía, Latín y Biología

History and Geography, Latin and Biology

¿A quién le pueden interesar?

Who could be interested in that?

Los nombres se me olvidan, los números me lían

I forget the names, the numbers confuse me

A mí esto no me va

This is not for me

No consigo entender si esto es un deber

I can't understand if this is a duty

Si vengo al colegio, más, más, más voy a saber

If I come to school, I'm going to know more and more


Las horas no terminan, me aburro cantidad

The hours don't end, I'm incredibly bored

Si hubiera alguna forma de poderme largar, salir de aquí

If there were any way to leave, get out of here

No volver más

Not to come back

Matrícula de honor nunca voy a sacar

I will never get an A+

Un día en el colegio

One day at school

Es un muermo total!!

It's a total bore!!


Y yo no sé por qué

And I don't know why

Y yo no sé por qué

And I don't know why

Si tú sabes por qué

If you know why

Ay, dímelo, dímelo

Oh, tell me, tell me


Yo salgo del colegio ya no aguanto más

I leave school, I can't take it anymore

Me voy por el pasillo y por la puerta de atrás

I go through the hallway and out the back door

Pasa un profesor me pregunta ¿dónde vas?"

A teacher passes by and asks, "Where are you going?"

Le digo, vete de mi vista, vete de acá

I tell him, "Get out of my sight, get out of here"

Moderated by Juan Hernandez
San Salvador, El Salvador October 1, 2024
Be the first to rate this translation
Comment