A Don Ata

SOLEDAD
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Por el camino del indio

On the path of the Indian

Y el ánima de don ata

And the spirit of Don Ata

En su alazán montado

Mounted on his chestnut horse

Lo vio pasar la vidala

The vidala saw him pass by

El aire del cerro

The air of the hill

Las flores del valle

The flowers of the valley

Se le enredan en el alma

Get tangled in his soul

Ay ay ay a don ata.

Ay ay ay Don Ata


Una luna tucumana

A Tucuman moon

Que alumbra piedra y camino

That illuminates stone and path

Y junto a la pobrecita

And next to the poor woman

Lo lloran montes y ríos

The mountains and rivers cry for him

Por tafí del valle

For Tafi del Valle

Campos de acheral

Fields of Acheral

También por la banda y lules

Also for La Banda and Lules

Igual por amaichá.

Just like for Amaicha


La criollita santiagueña

The Santiagoan girl

Para aliviarla del frío

To alleviate him from the cold

Le teje un poncho pampa

She weaves a pampa poncho

Al payador perseguido

For the pursued troubadour

Allá por barrancas

There in the ravines

Y por salavina

And in Salavina

La humilde con la vidala

The humble one with the vidala

Le busca guarida.

Seeks shelter for him


Ahí anda don atahualpa

There goes Don Atahualpa

Por los caminos del mundo

Through the paths of the world

Por una copla por lanza

For a verse, for a lance

Marcando los cuatro rumbos

Marking the four directions

Que dios lo bendiga

May God bless him

Lo tenga en la gloria

May He keep him in glory

Por tantos recuerdos lindos

For so many beautiful memories

Y por su memoria.

And for his memory


Un arriero solitario

A lonely muleteer

Pasó por altamirano

Passed by Altamirano

Con un silbo nostalgioso

With a nostalgic whistle

En busca de sus hermanos

In search of his brothers

Arriando sus penas

Driving away his sorrows

Por no encontrarlo

For not finding him

Se fue yendo despacito

He left, slowly going away

Del pago entrerriano.

From the Entre Rios homeland


Se viene aclarando el día

The day is clearing

Por el cerro colorado

By the reddish hill

Y en las esquinas del churqui

And in the corners of Churqui

Se estrella un rayo cortado

A cut-off lightning strikes

Despierta la añera

The añera awakens

Por la gulchaqueña

For the Gulchaqueña

San francisco del chañar

San Francisco del Chañar

Y también santa elena.

And also Santa Elena


Un aire de buenos aires

An air from Buenos Aires

Le dio su canto de viento

Gave its wind-like song

Y se durmió en una huella

And it fell asleep in a trace

En un estilo sin tiempo

In a timeless style

Allá en pergamino

There in Pergamino

Tal vez santa rosa

Maybe Santa Rosa

Lo llora toda la pampa

The entire Pampa cries for him

En una bordona.

On a bass string

Moderated by Ana Martínez
Santiago, Chile October 4, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment